[I18N] project_visibility_followers_portal

This commit is contained in:
clementthomas
2023-05-22 15:14:11 +02:00
parent c3cc59cec7
commit da60ebb310

View File

@@ -0,0 +1,100 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_visibility_followers_portal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 13:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_task__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_task__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_visibility_followers_portal.selection__project_project__privacy_visibility__followers_portal
msgid "Invited portal users and invited internal users"
msgstr "Utilisateurs portail invités et utilisateurs internes invités"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_project____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_task____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields,help:project_visibility_followers_portal.field_project_project__privacy_visibility
msgid ""
"People to whom this project and its tasks will be visible.\n"
"\n"
"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n"
"\n"
"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
"\n"
"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following."
msgstr ""
"Personnes pour lesquelles ce projet et ses tâches seront visibles.\n"
"\n"
"- Utilisateurs internes invités : lorsqu'ils sont abonnés à un projet, les utilisateurs internes auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés.\n"
" Un utilisateur avec le niveau de droits d'accès projet > administrateur peut toujours accéder au projet et à ses tâches, même s'il ne fait pas explicitement partie des abonnés.\n"
"\n"
"- Tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n"
"\n"
"- Les utilisateurs portail invités et tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n"
"Quand ils suivent un projet, les utilisateurs portail auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés."
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model,name:project_visibility_followers_portal.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model,name:project_visibility_followers_portal.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: code:addons/project_visibility_followers_portal/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid ""
"The project visibility setting doesn't allow portal users to see the "
"project's tasks. (%s)"
msgstr ""
"Le paramètre de visibilité du projet ne permet pas aux utilisateurs portail "
"de voir les tâches du projet. (%s)"
#. module: project_visibility_followers_portal
#: code:addons/project_visibility_followers_portal/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid ""
"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by "
"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
msgstr ""
"La tâche ne peut pas être partagée avec le(s) destinataire(s) car la "
"confidentialité du projet est trop restreinte. Définissez la confidentialité"
" sur \"Visible par les clients suiveurs\" afin de la rendre accessible au(x)"
" destinataire(s)."
#. module: project_visibility_followers_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:project_visibility_followers_portal.field_project_project__privacy_visibility
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"