Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Kevin.roche
6416957ad1 [IMP] sale_usability: access to sale orders from invoice view 2021-10-21 16:16:43 +02:00
12 changed files with 127 additions and 543 deletions

View File

@@ -11,6 +11,8 @@ from odoo.osv import expression
class AccountMove(models.Model):
_inherit = 'account.move'
default_move_line_name = fields.Char(
string='Default Label', states={'posted': [('readonly', True)]})
# By default, we can still modify "ref" when account move is posted
# which seems a bit lazy for me...
ref = fields.Char(states={'posted': [('readonly', True)]})
@@ -178,35 +180,6 @@ class AccountMove(models.Model):
])
move.suitable_journal_ids = self.env['account.journal'].search(domain)
def button_draft(self):
super().button_draft()
# Delete attached pdf invoice
try:
report_invoice = self.env['ir.actions.report']._get_report_from_name('account.report_invoice')
except IndexError:
report_invoice = False
if report_invoice and report_invoice.attachment:
for move in self.filtered(lambda x: x.move_type in ('out_invoice', 'out_refund')):
# The pb is that the filename is dynamic and related to move.state
# in v12, the feature was native and they used that kind of code:
# with invoice.env.do_in_draft():
# invoice.number, invoice.state = invoice.move_name, 'open'
# attachment = self.env.ref('account.account_invoices').retrieve_attachment(invoice)
# But do_in_draft() doesn't exists in v14
# If you know how we could do that, please update the code below
attachment = self.env['ir.attachment'].search([
('name', '=', self._get_invoice_attachment_name()),
('res_id', '=', move.id),
('res_model', '=', self._name),
('type', '=', 'binary'),
], limit=1)
if attachment:
attachment.unlink()
def _get_invoice_attachment_name(self):
self.ensure_one()
return '%s.pdf' % (self.name and self.name.replace('/', '_') or 'INV')
class AccountMoveLine(models.Model):
_inherit = 'account.move.line'

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_one2many_phone
# * base_partner_one2many_phone
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 21:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 18:03+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,120 +16,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__email
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_email
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:61
#, python-format
msgid ""
"E-mail field must be empty when type is Primary/Secondary Phone, "
"Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgid "E-mail field must be empty when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:51
#, python-format
msgid ""
"E-mail field must have a value when type is Primary E-mail or Secondary "
"E-mail."
msgid "E-mail field must have a value when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__email
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__email
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__mobile
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner_phone
msgid "Multiple emails and phones for partners"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__note
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_note
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_form
msgid "Phone and E-mail"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:54
#, python-format
msgid ""
"Phone field must be empty when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgid "Phone field must be empty when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:58
#, python-format
msgid ""
"Phone field must have a value when type is Primary/Secondary Phone, "
"Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgid "Phone field must have a value when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users_phone_ids
msgid "Phones"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_tree
msgid "Phones and E-mail"
msgstr ""
@@ -140,63 +112,63 @@ msgid "Phones/E-mails"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__phone_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__phone_ids
msgid "Phones/Emails"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__1_email_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary E-mail"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__7_fax_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Fax"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__5_mobile_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Mobile"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__3_phone_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Phone"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_partner_id
msgid "Related Partner"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
msgid "Search Phones/E-mail"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__2_email_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary E-mail"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__8_fax_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Fax"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__6_mobile_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Mobile"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__4_phone_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Phone"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner_phone
msgid "res.partner.phone"
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_one2many_phone
# * base_partner_one2many_phone
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 21:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,187 +16,159 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__email
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_email
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgstr "Courriel"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:61
#, python-format
msgid ""
"E-mail field must be empty when type is Primary/Secondary Phone, "
"Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr "Le champ E-mail doit être vide quand le type est Tél. principal/secondaire, Portable principal/secondaire ou Fax principal/secondaire."
msgid "E-mail field must be empty when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr "Le champ courriel doit être vide quand le type est tél. primaire/secondaire, portable primaire/secondaire ou fax primaire/secondaire."
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:51
#, python-format
msgid ""
"E-mail field must have a value when type is Primary E-mail or Secondary "
"E-mail."
msgstr "Le champ E-mail doit avoir une valeur quand le type est E-mail principal ou secondaire."
msgid "E-mail field must have a value when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgstr "Le champ courriel doit être renseigné quand le type est courriel primaire ou courriel secondaire."
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__email
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__email
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière modification le"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner_phone
msgid "Multiple emails and phones for partners"
msgstr "Multiples e-mails et téléphones pour les partenaires"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__note
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_note
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_phone
msgid "Phone"
msgstr "Tél."
msgstr "Téléphone"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_form
msgid "Phone and E-mail"
msgstr "Tél. et E-mail"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:54
#, python-format
msgid ""
"Phone field must be empty when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgstr "Le champ Tél. doit être vide quand le type est E-mail principal ou E-mail secondaire."
msgid "Phone field must be empty when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
msgstr "Le champ téléphone doit être vide quand le type est courriel primaire ou courriel secondaire."
#. module: base_partner_one2many_phone
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:0
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:58
#, python-format
msgid ""
"Phone field must have a value when type is Primary/Secondary Phone, "
"Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr "Le champ Tél. doit avoir une valeur quand le type est Tél. principal/secondaire, Portable principal/secondaire ou Fax principal/secondaire."
msgid "Phone field must have a value when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
msgstr "Le champ téléphone doit être renseigné quand le type est tél. primaire/secondaire, portable primaire/secondaire ou fax primaire/secondaire.."
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users_phone_ids
msgid "Phones"
msgstr "Téléphones"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_tree
msgid "Phones and E-mail"
msgstr "Téls et E-mail"
msgstr "Téls et courriels"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_menu
msgid "Phones/E-mails"
msgstr "Téls/E-mails"
msgstr "Téls/Courriels"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner__phone_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users__phone_ids
msgid "Phones/Emails"
msgstr "Téls/E-mails"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__1_email_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary E-mail"
msgstr "E-mail principal"
msgstr "Courriel principal"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__7_fax_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Fax"
msgstr "Fax principal"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__5_mobile_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Mobile"
msgstr "Portable principal"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__3_phone_primary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Primary Phone"
msgstr "Tél. principal"
msgstr "Tél principal"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_partner_id
msgid "Related Partner"
msgstr "Partenaire associé"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
msgid "Search Phones/E-mail"
msgstr ""
msgstr "Search Phones/E-mail"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__2_email_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary E-mail"
msgstr "E-mail secondaire"
msgstr "Courriel secondaire"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__8_fax_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Fax"
msgstr "Fax secondaire"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__6_mobile_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Mobile"
msgstr "Portable secondaire"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_partner_one2many_phone.selection__res_partner_phone__type__4_phone_secondary
#: selection:res.partner.phone,type:0
msgid "Secondary Phone"
msgstr "Tél. secondaire"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: base_partner_one2many_phone
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner_phone
msgid "res.partner.phone"
msgstr "res.partner.phone"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
<field name="name">res.partner.phone.tree</field>
<field name="model">res.partner.phone</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree editable="bottom">
<tree string="Phones and E-mail" editable="bottom">
<field name="partner_id" invisible="not context.get('partner_phone_main_view')"/>
<field name="type"/>
<field name="phone" widget="phone" options="{'enable_sms': false}" attrs="{'required': [('type', 'not in', ('1_email_primary', '2_email_secondary'))], 'readonly': [('type', 'in', ('1_email_primary', '2_email_secondary'))]}"/>
@@ -28,7 +28,7 @@
<field name="name">res.partner.phone.form</field>
<field name="model">res.partner.phone</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<form string="Phone and E-mail">
<group name="main">
<field name="partner_id" invisible="not context.get('partner_phone_main_view')"/>
<field name="type"/>
@@ -44,7 +44,7 @@
<field name="name">res.partner.phone.search</field>
<field name="model">res.partner.phone</field>
<field name="arch" type="xml">
<search>
<search string="Search Phones/E-mail">
<field name="phone" />
<field name="email" />
<group name="groupby">

View File

@@ -28,9 +28,7 @@ Akretion:
"depends": ["point_of_sale"],
"data": [
"report/pos.xml",
"views/report_pos_order.xml",
"views/pos_category.xml",
"views/pos_session.xml",
"views/product.xml",
],
"installable": True,

View File

@@ -1,31 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright 2021 Akretion France (http://www.akretion.com/)
@author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
-->
<odoo>
<record id="view_pos_session_form" model="ir.ui.view">
<field name="model">pos.session</field>
<field name="inherit_id" ref="point_of_sale.view_pos_session_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<button name="show_journal_items" position="after">
<button name="%(point_of_sale.action_report_pos_order_all)d" type="action" class="oe_stat_button" icon="fa-table" string="Stats" context="{'search_default_session_id': active_id}"/>
</button>
</field>
</record>
<record id="view_pos_session_tree" model="ir.ui.view">
<field name="model">pos.session</field>
<field name="inherit_id" ref="point_of_sale.view_pos_session_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="state" position="attributes">
<attribute name="decoration-success">state == 'opened'</attribute>
</field>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright 2021 Akretion France (http://www.akretion.com/)
@author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
-->
<odoo>
<record id="view_report_pos_order_search" model="ir.ui.view">
<field name="model">report.pos.order</field>
<field name="inherit_id" ref="point_of_sale.view_report_pos_order_search"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="product_categ_id" position="after">
<field name="session_id"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="point_of_sale.action_report_pos_order_all" model="ir.actions.act_window">
<field name="view_mode">pivot,graph</field> <!-- invert native order -->
</record>
</odoo>

View File

@@ -23,7 +23,6 @@ Please contact Alexis de Lattre from Akretion <alexis.delattre@akretion.com> for
'purchase_usability',
],
'data': [
'views/purchase_order_views.xml',
'views/stock_picking.xml',
],
'installable': True,

View File

@@ -1,105 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_stock_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 09:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "Deliver To"
msgstr "Livrer à"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__received
msgid "Fully Received"
msgstr "Entièrement reçue"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__incoterm_id
msgid "Incoterm"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock_usability.field_purchase_order__incoterm_id
msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions."
msgstr ""
"Les Incoterms sont une série prédéfinie de termes commerciaux utilisés dans "
"les transactions internationales."
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__no
msgid "Nothing to Receive"
msgstr "Rien à recevoir"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__partially_received
msgid "Partially Received"
msgstr "Partiellement reçue"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_status
msgid "Picking Status"
msgstr "Statut de la réception"
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings fully received"
msgstr "Entièrement reçues"
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings partially received"
msgstr "Partiellement reçues"
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings to receive"
msgstr "À recevoir"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model,name:purchase_stock_usability.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Commande fournisseur"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__cancel
msgid "Receipt Cancelled"
msgstr "Réception annulée"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
msgstr "Cela déterminera le type d'opération des réceptions"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__to_receive
msgid "To Receive"
msgstr "À recevoir"

View File

@@ -1,103 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_stock_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 09:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "Deliver To"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__received
msgid "Fully Received"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__incoterm_id
msgid "Incoterm"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock_usability.field_purchase_order__incoterm_id
msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions."
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__no
msgid "Nothing to Receive"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__partially_received
msgid "Partially Received"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_status
msgid "Picking Status"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings fully received"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings partially received"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock_usability.purchase_order_view_search
msgid "Pickings to receive"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model,name:purchase_stock_usability.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__cancel
msgid "Receipt Cancelled"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock_usability.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
msgstr ""
#. module: purchase_stock_usability
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock_usability.selection__purchase_order__picking_status__to_receive
msgid "To Receive"
msgstr ""

View File

@@ -10,44 +10,6 @@ class PurchaseOrder(models.Model):
picking_type_id = fields.Many2one(tracking=True)
incoterm_id = fields.Many2one(tracking=True)
picking_status = fields.Selection([
('received', 'Fully Received'),
('partially_received', 'Partially Received'),
('to_receive', 'To Receive'),
('cancel', 'Receipt Cancelled'),
('no', 'Nothing to Receive')
], string='Picking Status', compute='_compute_picking_status',
store=True)
@api.depends('state', 'picking_ids.state')
def _compute_picking_status(self):
"""
Compute the picking status for the PO. Possible statuses:
- no: if the PO is not in status 'purchase' nor 'done', we consider that
there is nothing to receive. This is also the default value if the
conditions of no other status is met.
- cancel: all pickings are cancelled
- received: if all pickings are done or cancel.
- partially_received: If at least one picking is done.
- to_receive: if all pickings are in confirmed, assigned, waiting or
cancel state.
"""
for order in self:
picking_status = 'no'
if order.state in ('purchase', 'done') and order.picking_ids:
pstates = [
picking.state for picking in order.picking_ids]
if all([state == 'cancel' for state in pstates]):
picking_status = 'cancel'
elif all([state in ('done', 'cancel') for state in pstates]):
picking_status = 'received'
elif any([state == 'done' for state in pstates]):
picking_status = 'partially_received'
elif all([
state in ('confirmed', 'assigned', 'waiting', 'cancel')
for state in pstates]):
picking_status = 'to_receive'
order.picking_status = picking_status
# inherit compute method of the field delivery_partner_id
# defined in purchase_usability

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="purchase_order_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">purchase.order.view.tree (in purchase_stock_usability)</field>
<field name="model">purchase.order</field>
<field name="inherit_id" ref="purchase.purchase_order_view_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='invoice_status']" position="before">
<field name="picking_status" decoration-success="picking_status == 'received'" decoration-info="picking_status == 'to_receive'" decoration-warning="picking_status == 'partially_received'" decoration-danger="picking_status == 'cancel'" widget="badge" optional="show"/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="purchase_order_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">purchase.order.select (in purchase_stock_usability)</field>
<field name="model">purchase.order</field>
<field name="inherit_id" ref="purchase.purchase_order_view_search"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//filter[@name='order_date']" position="before">
<filter name="received" string="Pickings fully received" domain="[('picking_status', '=', 'received')]"/>
<filter name="partially_received" string="Pickings partially received" domain="[('picking_status', '=', 'partially_received')]"/>
<filter name="to_receive" string="Pickings to receive" domain="[('picking_status', '=', 'to_receive')]"/>
<separator/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>