"Profil principal" -> "Fiche administrative" "Profil public" -> "Coordonnées publiques" "Profil position" -> "Fonction"
454 lines
17 KiB
Plaintext
454 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_profiles_portal
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 14:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 14:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
msgid "'s position in the structure"
|
|
msgstr " - Fonction dans la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Data saved!"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Données enregistrées!"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "<i>Current logo/picture:</i>"
|
|
msgstr "<i>Logo/image actuel :</i>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "<i>Current logo:</i>"
|
|
msgstr "<i>Logo actuel :</i>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "<i>New logo/picture:</i>"
|
|
msgstr "<i>Nouveau logo/image :</i>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "<i>New logo:</i>"
|
|
msgstr "<i>Nouveau logo :</i>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "<small>- Modification causes log out. Sign in just after!</small>"
|
|
msgstr "<small>- La modification entraîne une déconnexion. Reconnectez-vous ensuite !</small>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions
|
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Function</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Fonction occupée</span>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions
|
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Person name</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Nom</span>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
|
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Structure name</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Nom de la structure</span>"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Back to my positions list"
|
|
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Retour à la liste des fonctions"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Back to my structures list"
|
|
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Retour à la liste de mes structures"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
msgid "Access rights"
|
|
msgstr "Droits d'accès"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__odoo_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__odoo_user_id
|
|
msgid "Associated Odoo user"
|
|
msgstr "Utilisateur Odoo associé"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.partner_profiles_form_view
|
|
msgid "Associated User"
|
|
msgstr "Utilisateur associé"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_structure_profiles_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_structure_profiles_ids
|
|
msgid "Can edit struture profiles"
|
|
msgstr "Peut éditer les profils de la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__child_main_contact_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__child_main_contact_ids
|
|
msgid "Can read structure profiles"
|
|
msgstr "Peut lire les profiles de la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ville"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Ville :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_positions.py:40
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Contact information"
|
|
msgstr "Information de contact"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Country..."
|
|
msgstr "Pays..."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Pays :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Email Pro:"
|
|
msgstr "Courriel pro :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Courriel :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Function:"
|
|
msgstr "Fonction occupée :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:115
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_position_profile.py:28
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
|
msgstr "L'email n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Public Email! Please enter a valid public email address."
|
|
msgstr "L'email public n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Logo:"
|
|
msgstr "Logo :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
msgid "Manage\n"
|
|
" the structure's profiles"
|
|
msgstr "Gère les profils de la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_create_position_profile__edit_structure_profiles
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_profiles
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_profiles
|
|
msgid "Manage structure's profiles"
|
|
msgstr "Gère les profiles de la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Mobile:"
|
|
msgstr "Mobile :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
msgid "My Position Details"
|
|
msgstr "Détail de la fonction"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions
|
|
msgid "My Positions"
|
|
msgstr "Mes fonctions"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "My Structure Details"
|
|
msgstr "Informations de ma structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
|
|
msgid "My Structures"
|
|
msgstr "Mes Structures"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
|
|
msgid "My information"
|
|
msgstr "Mes informations"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions
|
|
msgid "My positions"
|
|
msgstr "Mes fonctions"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
|
|
msgid "My structures"
|
|
msgstr "Mes structures"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_positions.py:39
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Name /\n"
|
|
" Nickname"
|
|
msgstr "Nom /\n"
|
|
" Surnom"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nom :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Téléphone"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Phone Pro:"
|
|
msgstr "Téléphone pro :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Téléphone :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Profile Type"
|
|
msgstr "Type de profil"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Public contact information"
|
|
msgstr "Information publiques de contact"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Public information"
|
|
msgstr "Informations publiques"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Public name:"
|
|
msgstr "Nom public :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "State /\n"
|
|
" Province"
|
|
msgstr "État /\n"
|
|
" Province"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rue"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Street 2"
|
|
msgstr "Rue (complément)"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Rue :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "The following information are public information that might be\n"
|
|
" used in tierce applications (annuary for instance).<br/> You\n"
|
|
" can customize them (and be anonymous for instance) to publicly\n"
|
|
" show whatever you need or want."
|
|
msgstr "Les informations suivantes sont des informations publiques qui peuvent être\n"
|
|
" visibles dans des applications tierces (annuaires par exemple).<br/> Vous\n"
|
|
" pouvez les personnaliser (et vous rendre anonyme par exemple) pour montrer\n"
|
|
" publiquement ce que vous souhaitez ou avez besoin."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This nickname is already used, please find an other idea."
|
|
msgstr "The Pseudo est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:130
|
|
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This public name is already used, please find an other idea."
|
|
msgstr "The nom public est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site Web"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Site Web :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
|
|
msgid "You are not linked with any structure."
|
|
msgstr "Vous n'êtes lié à aucune structure."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions
|
|
msgid "You do not have any positions in your structure."
|
|
msgstr "Vous n'avez pas de fonctions occupées dans votre structure."
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
|
|
msgid "Your Details"
|
|
msgstr "Vos détails"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Your Name"
|
|
msgstr "Votre Nom"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Your position in the structure"
|
|
msgstr "Votre fonction dans la structure"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Zip /\n"
|
|
" Postal Code:"
|
|
msgstr "ZIP /\n"
|
|
" Code postal :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Zip / Postal\n"
|
|
" Code"
|
|
msgstr "ZIP / Code\n"
|
|
" Postal"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "Zip / Postal\n"
|
|
" Code:"
|
|
msgstr "Zip / Code\n"
|
|
" Postal :"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
|
msgstr "Zip / Code postal"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_create_position_profile
|
|
msgid "create Position Profile"
|
|
msgstr "créer une fiche fonction"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "détails"
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
|
|
msgid "e.g. https://odoo.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_profiles_portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
|
|
msgid "select..."
|
|
msgstr "sélectionner..."
|
|
|