[I18N] partner_profiles_portal: update french translations

This commit is contained in:
Stéphan Sainléger
2023-05-16 14:57:55 +02:00
committed by Stéphan Sainléger
parent e994a2c407
commit c95d20d7a1
3 changed files with 487 additions and 196 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:33+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,92 +16,85 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<b>Main profiles :</b>\n"
" internal and private profiles, used for membership management and internal communication.\n"
" <br/>\n"
" <b>Public profiles :</b>\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance)."
msgstr "<b>Profils Principaux :</b>\n"
" Profils internes et privés, utilisés pour la gestion des adhésions et la communication interne.\n"
" <br/>\n"
" <b>Profils Publics :</b>\n"
" Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple)."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Data saved!"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Données enregistrées!"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<b>Public profile :</b>\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance).\n"
" <br/>\n"
" <b>Position profiles :</b>\n"
" profiles that indicate your belonging to an organization, and the role you have in."
msgstr "<b>Profils Publics :</b>\n"
" Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple).\n"
" <br/>\n"
" <b>Profils Position :</b>\n"
" Profils qui indiquent votre appartenance à une organisation, et votre rôle dans cette dernière."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<i>Current logo/picture:</i>"
msgstr "<i>Logo/image actuel :</i>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "<br/>\n"
" Contact information"
msgstr "<br/>\n"
" Informations de contact"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i>Current logo:</i>"
msgstr "<i>Logo actuel :</i>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "<br/>\n"
" Job position"
msgstr "<br/>\n"
" Poste occupé"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<i>New logo/picture:</i>"
msgstr "<i>Nouveau logo/image :</i>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<br/>\n"
" My organizations' profiles"
msgstr "<br/>\n"
" Mes profils position"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i>New logo:</i>"
msgstr "<i>Nouveau logo :</i>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<br/>\n"
" My profiles"
msgstr "<br/>\n"
" Mes profils"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<small>- Modification causes log out. Sign in just after!</small>"
msgstr "<small>- La modification entraîne une déconnexion. Reconnectez-vous ensuite !</small>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Profile name</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Nom du Profile</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Structure name</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Nom de la structure</span>"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_main_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_main_profile_ids
msgid "Can edit main profile"
msgstr "Peut éditer le profil principal"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Back to my structures list"
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Retour à la liste de mes structures"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_public_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_public_profile_ids
msgid "Can edit public profile"
msgstr "Peux éditer le profil public"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__odoo_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__odoo_user_id
msgid "Associated Odoo user"
msgstr "Utilisateur Odoo associé"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.partner_profiles_form_view
msgid "Associated User"
msgstr "Utilisateur associé"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_structure_profiles_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_structure_profiles_ids
msgid "Can edit struture profiles"
msgstr "Peut éditer les profils de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__child_main_contact_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__child_main_contact_ids
msgid "Can read structure profiles"
msgstr "Peut lire les profiles de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Société"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Consult my profiles"
msgstr "Consulter mes profils"
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:40
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Compagnie"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_res_partner
@@ -109,73 +102,143 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Contact information"
msgstr "Information de contact"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Country..."
msgstr "Pays..."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Email Pro:"
msgstr "Courriel pro :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Function:"
msgstr "Poste occupé :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:119
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:46
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:41
#, python-format
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
msgstr "L'email n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:122
#, python-format
msgid "Invalid Public Email! Please enter a valid public email address."
msgstr "L'email public n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Logo:"
msgstr "Logo :"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:14
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_profiles
#, python-format
msgid "Manage structure's main profile"
msgstr "Gère le profil principal de la structure"
msgid "Manage structure's profiles"
msgstr "Gère les profiles de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:17
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_public_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_public_profile
#, python-format
msgid "Manage structure's public profile"
msgstr "Gère le profil public de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
msgstr "Mobile"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "My Structure Details"
msgstr "Informations de ma structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "My Structures"
msgstr "Mes Structures"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Modify my account"
msgstr "Modifier mon compte"
msgid "My information"
msgstr "Mes informations"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "My structures"
msgstr "Mes structures"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:39
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Name / Nickname"
msgstr "Nom / Pseudo"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Name /\n"
" Nickname"
msgstr "Nom /\n"
" Surnom"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Phone Pro:"
msgstr "Téléphone pro :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:50
@@ -184,56 +247,136 @@ msgid "Profile Type"
msgstr "Type de profil"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Public contact information"
msgstr "Information publiques de contact"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Public information"
msgstr "Informations publiques"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Save\n"
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "Enregistrer\n"
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Public name:"
msgstr "Nom public :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "State /\n"
" Province"
msgstr "État /\n"
" Province"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street 2"
msgstr "Rue 2"
msgstr "Rue (complément)"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "There are no profiles."
msgstr "Il n'y a pas de profils"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street:"
msgstr "Rue :"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:39
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "The following information are public information that might be\n"
" used in tierce applications (annuary for instance).<br/> You\n"
" can customize them (and be anonymous for instance) to publicly\n"
" show whatever you need or want."
msgstr "Les informations suivantes sont des informations publiques qui peuvent être\n"
" visibles dans des applications tierces (annuaires par exemple).<br/> Vous\n"
" pouvez les personnaliser (et vous rendre anonyme par exemple) pour montrer\n"
" publiquement ce que vous souhaitez ou avez besoin."
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:134
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:34
#, python-format
msgid "This nickname is already used, please find an other idea."
msgstr "The Pseudo est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre."
msgid "This public name is already used, please find an other idea."
msgstr "The nom public est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Website:"
msgstr "Site Web :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "You are not linked with any structure."
msgstr "Vous n'êtes lié à aucune structure."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Your Details"
msgstr "Vos détails"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Code postal"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Your Name"
msgstr "Votre Nom"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Your position in the structure"
msgstr "Votre poste dans la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Zip /\n"
" Postal Code:"
msgstr "ZIP /\n"
" Code postal :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "ZIP / Postal\n"
" Code"
msgstr "ZIP / Code\n"
" Postal"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Zip / Postal\n"
" Code:"
msgstr "Zip / Code\n"
" Postal :"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Zip / Code postal"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "details"
msgstr "détails"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "e.g. https://odoo.com"
msgstr "e.g. https://odoo.com"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "select..."
msgstr "sélectionner..."

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:31+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,79 +16,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<b>Main profiles :</b>\n"
" internal and private profiles, used for membership management and internal communication.\n"
" <br/>\n"
" <b>Public profiles :</b>\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance)."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Data saved!"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<b>Public profile :</b>\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance).\n"
" <br/>\n"
" <b>Position profiles :</b>\n"
" profiles that indicate your belonging to an organization, and the role you have in."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<i>Current logo/picture:</i>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "<br/>\n"
" Contact information"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i>Current logo:</i>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "<br/>\n"
" Job position"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<i>New logo/picture:</i>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<br/>\n"
" My organizations' profiles"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<i>New logo:</i>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<br/>\n"
" My profiles"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "<small>- Modification causes log out. Sign in just after!</small>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Profile name</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\">Structure name</span>"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_main_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_main_profile_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-left\"/> Back to my structures list"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__odoo_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__odoo_user_id
msgid "Associated Odoo user"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.partner_profiles_form_view
msgid "Associated User"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_structure_profiles_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_structure_profiles_ids
msgid "Can edit main profile"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_public_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_public_profile_ids
msgid "Can edit public profile"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__child_main_contact_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__child_main_contact_ids
msgid "Can read structure profiles"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "City"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
#, python-format
msgid "Company"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "City:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Consult my profiles"
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:40
#, python-format
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
@@ -97,72 +102,141 @@ msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Contact information"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Country..."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Country:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Email Pro:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Email:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Function:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:119
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:46
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:41
#, python-format
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:122
#, python-format
msgid "Invalid Public Email! Please enter a valid public email address."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Logo:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:14
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_profiles
#, python-format
msgid "Manage structure's main profile"
msgid "Manage structure's profiles"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:17
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_public_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_public_profile
#, python-format
msgid "Manage structure's public profile"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Mobile:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "My Structure Details"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "My Structures"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Modify my account"
msgid "My information"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "My structures"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:39
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Name / Nickname"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Name /\n"
" Nickname"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Position"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Phone Pro:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Phone:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
@@ -172,55 +246,129 @@ msgid "Profile Type"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profile type"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Public contact information"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profiles"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Public information"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Save\n"
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Public name:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "State /\n"
" Province"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street 2"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "There are no profiles."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Street:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:39
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "The following information are public information that might be\n"
" used in tierce applications (annuary for instance).<br/> You\n"
" can customize them (and be anonymous for instance) to publicly\n"
" show whatever you need or want."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:134
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:34
#, python-format
msgid "This nickname is already used, please find an other idea."
msgid "This public name is already used, please find an other idea."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Website:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures
msgid "You are not linked with any structure."
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Your Details"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Your position in the structure"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Zip /\n"
" Postal Code:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Zip / Postal\n"
" Code"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "Zip / Postal\n"
" Code:"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "details"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure
msgid "e.g. https://odoo.com"
msgstr ""
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles
msgid "select..."
msgstr ""