362 lines
13 KiB
Plaintext
362 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_suggest
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 12:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 12:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
#: view:purchase.suggest.po.create:purchase_suggest.purchase_suggest_po_create_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.po.create:purchase_suggest.purchase_suggest_po_create_form
|
|
msgid "Click on the red button below to create the purchase orders.\n"
|
|
" If a draft purchase order already exists for one of the suppliers\n"
|
|
" for the same stock location, it will be updated with the new\n"
|
|
" products and quantities to order."
|
|
msgstr "Cliquez sur le bouton rouge ci-dessous pour créer les commandes fournisseurs.\n"
|
|
" Si une commande brouillon existe déjà pour l'un des fournisseurs\n"
|
|
" pour le même emplacement de stock, il sera mis à jour avec les nouveaux\n"
|
|
" articles et les nouvelles quantités à commander."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_suggest.purchase_suggest_po_create_action
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
#: view:purchase.suggest.po.create:purchase_suggest.purchase_suggest_po_create_form
|
|
msgid "Create Purchase Orders"
|
|
msgstr "Créer les commandes d'achat"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,create_date:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,create_date:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,last_po_date:0
|
|
msgid "Date of the Last Order"
|
|
msgstr "Date de la dernière commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,uom_id:0
|
|
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
|
msgstr "Unité de mesure par défaut utilisé pour toutes les opérations de stock."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,uom_po_id:0
|
|
msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same category than the default unit of measure."
|
|
msgstr "Unité de mesure par défaut utilisé pour les commandes d'achat. Elle doit être dans la même catégorie que l'unité de mesure par défaut."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,last_po_date:0
|
|
msgid "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into a Purchase Order, by default it's the creation date."
|
|
msgstr "Représente la date à laquelle le devis a été validé et converti en bon de commande, par défaut, c'est la date de création."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,display_name:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,display_name:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,display_name:0
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Display Name"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,draft_po_qty:0
|
|
msgid "Draft PO Quantity"
|
|
msgstr "Quantité dans demande de prix"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,draft_po_qty:0
|
|
msgid "Draft purchase order quantity in the unit of measure of the product (NOT in the purchase unit of measure !)"
|
|
msgstr "Quantité sur la demande de prix dans l'unité de mesure du produit (PAS dans l'unité de mesure de la commande !)"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Générer"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "Generate Purchase Suggestions"
|
|
msgstr "Générer les suggestions"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grouper Par"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,id:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,id:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,incoming_qty:0
|
|
msgid "Incoming Quantity"
|
|
msgstr "A recevoir"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,__last_update:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,__last_update:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,__last_update:0
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Last Modified on"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,last_po_line_id:0
|
|
msgid "Last Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Dernière ligne d'achat"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,write_date:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,write_date:0
|
|
#: field:purchase.suggest.po.create,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make sure you have at least an incoming picking type defined"
|
|
msgstr "Make sure you have at least an incoming picking type defined"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_tree
|
|
msgid "Max Qty"
|
|
msgstr "Qté Max"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,max_qty:0
|
|
msgid "Max Quantity"
|
|
msgstr "Quantité Max"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_tree
|
|
msgid "Min Qty"
|
|
msgstr "Qté Min"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,min_qty:0
|
|
msgid "Min Quantity"
|
|
msgstr "Quantité minimum"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_suggest.model_stock_warehouse_orderpoint
|
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
|
msgstr "Règle de stock minimum"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:382
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No purchase orders created or updated"
|
|
msgstr "Aucune commande fournisseur créée ou mise-à-jour"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:372
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No supplier configured for product '%s'."
|
|
msgstr "Aucune fournisseur configuré pour l'article '%s'."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "Once you have entered a Quantity to Order for all the lines you would like to re-order, select all the lines and click on"
|
|
msgstr "Une fois la quantité à commander saisie pour toutes les lignes que vous souhaitez re-commander, sélectionnez toutes les lignes et cliquez"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,outgoing_qty:0
|
|
msgid "Outgoing Quantity"
|
|
msgstr "Quantité sortante"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Article"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,categ_ids:0
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "Catégorie d'article"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_suggest.purchase_suggest_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_action
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_suggest.model_purchase_suggest
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_menu
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_search
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_tree
|
|
msgid "Purchase Suggestions"
|
|
msgstr "Suggestion réappro"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,uom_po_id:0
|
|
msgid "Purchase UoM"
|
|
msgstr "Purchase UoM"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase order updated from purchase suggestions."
|
|
msgstr "Purchase order updated from purchase suggestions."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_suggest.model_purchase_suggest_po_create
|
|
msgid "PurchaseSuggestPoCreate"
|
|
msgstr "PurchaseSuggestPoCreate"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,qty_available:0
|
|
msgid "Quantity On Hand"
|
|
msgstr "Stock réel"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,last_po_qty:0
|
|
msgid "Quantity of the Last Order"
|
|
msgstr "Quantité de la dernière commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,qty_to_order:0
|
|
msgid "Quantity to Order"
|
|
msgstr "Quantité à commander"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,qty_to_order:0
|
|
msgid "Quantity to order in the purchase unit of measure for the product"
|
|
msgstr "Quantity to order in the purchase unit of measure for the product"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,orderpoint_id:0
|
|
msgid "Re-ordering Rule"
|
|
msgstr "Règle de réassort"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:stock.warehouse.orderpoint:purchase_suggest.warehouse_orderpoint_search
|
|
msgid "Real"
|
|
msgstr "Réel"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest:purchase_suggest.purchase_suggest_search
|
|
msgid "Seller"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_suggest.model_purchase_suggest_generate
|
|
msgid "Start to generate the purchase suggestions"
|
|
msgstr "Commencer à générer les suggestions d'achat"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,location_id:0
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,location_id:0
|
|
msgid "Stock Location"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:stock.warehouse.orderpoint:purchase_suggest.warehouse_orderpoint_search
|
|
#: field:stock.warehouse.orderpoint,suggest:0
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "Suggérer"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,seller_id:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest.generate,seller_ids:0
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "The purchase suggestion lines display as much information as possible to help you take the decision on the quantity that you would like to re-order. When you have decided the quantity you want to re-order, enter that value in the last column."
|
|
msgstr "Les lignes de suggestion affichent de nombreuses informations afin de vous aider à déterminer la quantité à commander. Une fois votre décision prise, saisissez la quantité dans la dernière colonne."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are 2 orderpoints (%s and %s) for the same product on stock location %s or its children."
|
|
msgstr "Il y a 2 règles de réassort (%s et %s) pour le même article pour l'emplacement de stock %s ou l'un de ses enfants."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: code:addons/purchase_suggest/wizard/purchase_suggest.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no purchase suggestions to generate."
|
|
msgstr "Aucune suggestion d'achat à faire."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "This wizard will generate purchase suggestions based on the following rules:"
|
|
msgstr "Cet assistant va créer des suggestions d'achat en fonction des règles suivantes:"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,uom_id:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "UoM"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: field:purchase.suggest,last_po_uom:0
|
|
msgid "UoM of the Last Order"
|
|
msgstr "UoM de la dernière commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "if the quantity on hand + incoming quantity - outgoing quantity + quantity in draft purchase orders is strictly inferior to the minimum stock level, it will create a purchase suggestion line"
|
|
msgstr "si le stock réel + la quantité à recevoir - la quantité sortante + la quantité commandée (brouillon) est strictement inférieure au stock minimum, une ligne de suggestion sera créé."
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,max_qty:0
|
|
#: help:purchase.suggest,min_qty:0
|
|
msgid "in the unit of measure for the product"
|
|
msgstr "dans l'unité de mesure du produit"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: help:purchase.suggest,incoming_qty:0
|
|
#: help:purchase.suggest,outgoing_qty:0
|
|
#: help:purchase.suggest,qty_available:0
|
|
msgid "in the unit of measure of the product"
|
|
msgstr "dans l'unité de mesure du produit"
|
|
|
|
#. module: purchase_suggest
|
|
#: view:purchase.suggest.generate:purchase_suggest.purchase_suggest_generate_form
|
|
msgid "it will search all the re-ordering rules linked to the selected stock location, limited to the product categories and the suppliers if some were selected"
|
|
msgstr "Pour chercher toutes les règles de réassort liées à l'emplacement sélectionné, à la catégorie d'article et aux fournisseurs (si ils sont sélectionnés)"
|
|
|