add French translation for four modules

sale_confirm_wizard sale_quotation_title sale_usability
account_usability
This commit is contained in:
Claude Perrin
2022-09-18 18:56:59 +02:00
committed by Alexis de Lattre
parent f4687b886c
commit f23aa52b08
4 changed files with 717 additions and 55 deletions

View File

@@ -0,0 +1,170 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_confirm_wizard
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Alpis Traduction et Interprétation <info@alpis.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
msgid "Annuler"
msgstr "Annuler"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
msgid ""
"At this stage, you have received the Purchase Order from the customer and "
"you are about to convert the related quotation to an order."
msgstr ""
"À ce stade, vous avez reçu le bon de commande du client et vous êtes sur "
"le point de convertir le devis associé en commande."
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__block
msgid "Blocking Message"
msgstr "Message bloquant"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_confirm_wizard.sale_confirm_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
msgid "Confirm Order"
msgstr "Confirmer la commande"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
msgid "Confirm Sale"
msgstr "Valider la vente"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__client_order_ref
msgid "Customer PO Number"
msgstr "N° bon de commande client"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_shipping_id
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__commitment_date
msgid "Delivery Date"
msgstr "Date de livraison"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_shipping_id
msgid "Detailed Delivery Address"
msgstr "Adresse de livraison détaillée"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_invoice_id
msgid "Detailed Invoice Address"
msgstr "Adresse de facturation détaillée"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_invoice_id
msgid "Invoice Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière Mise à Jour le"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__no-message
msgid "No Message"
msgstr "Aucun message"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
msgstr "Conditions de paiement"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Bon de commande"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn_msg
msgid "Sale Warning Message"
msgstr "Message davertissement sur vente"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn
msgid "Sale Warning Type"
msgstr "Type davertissement sur vente"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__warning
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
#. module: sale_confirm_wizard
#: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_confirm
msgid "Wizard to confirm a sale order"
msgstr "Assistant pour confirmer une commande client"
#. module: sale_confirm_wizard
#: code:addons/sale_confirm_wizard/wizard/sale_confirm.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this quotation because customer '%s' has a blocker "
"sale warning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas confirmer ce devis car le client '%s' a un "
"avertissement de vente bloquant :\n"
"\n"
"%s"