add French translation for four modules
sale_confirm_wizard sale_quotation_title sale_usability account_usability
This commit is contained in:
committed by
Alexis de Lattre
parent
f4687b886c
commit
f23aa52b08
170
sale_confirm_wizard/i18n/fr.po
Normal file
170
sale_confirm_wizard/i18n/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_confirm_wizard
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Alpis Traduction et Interprétation <info@alpis.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
|
||||
msgid "Annuler"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this stage, you have received the Purchase Order from the customer and "
|
||||
"you are about to convert the related quotation to an order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À ce stade, vous avez reçu le bon de commande du client et vous êtes sur "
|
||||
"le point de convertir le devis associé en commande."
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__block
|
||||
msgid "Blocking Message"
|
||||
msgstr "Message bloquant"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_confirm_wizard.sale_confirm_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
|
||||
msgid "Confirm Order"
|
||||
msgstr "Confirmer la commande"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
|
||||
msgid "Confirm Sale"
|
||||
msgstr "Valider la vente"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__client_order_ref
|
||||
msgid "Customer PO Number"
|
||||
msgstr "N° bon de commande client"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_shipping_id
|
||||
msgid "Delivery Address"
|
||||
msgstr "Adresse de livraison"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__commitment_date
|
||||
msgid "Delivery Date"
|
||||
msgstr "Date de livraison"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_shipping_id
|
||||
msgid "Detailed Delivery Address"
|
||||
msgstr "Adresse de livraison détaillée"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_invoice_id
|
||||
msgid "Detailed Invoice Address"
|
||||
msgstr "Adresse de facturation détaillée"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_invoice_id
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Adresse de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière Mise à Jour le"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__no-message
|
||||
msgid "No Message"
|
||||
msgstr "Aucun message"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__payment_term_id
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr "Conditions de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_id
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Bon de commande"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn_msg
|
||||
msgid "Sale Warning Message"
|
||||
msgstr "Message d’avertissement sur vente"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn
|
||||
msgid "Sale Warning Type"
|
||||
msgstr "Type d’avertissement sur vente"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Bon de commande"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__warning
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerte"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_confirm
|
||||
msgid "Wizard to confirm a sale order"
|
||||
msgstr "Assistant pour confirmer une commande client"
|
||||
|
||||
#. module: sale_confirm_wizard
|
||||
#: code:addons/sale_confirm_wizard/wizard/sale_confirm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot confirm this quotation because customer '%s' has a blocker "
|
||||
"sale warning:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas confirmer ce devis car le client '%s' a un "
|
||||
"avertissement de vente bloquant :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user