mrp_usability: update FR translation
This commit is contained in:
@@ -4,65 +4,140 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.mrp_production_form_view
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this manufacturing order?"
|
||||
msgstr "Etes vous sur de vouloir annuler cet ordre de production"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir annuler cet ordre de fabrication ?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.product_template_form_view_bom_button
|
||||
msgid "Bill of Materials"
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Nomenclature"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__type
|
||||
msgid "BoM Type"
|
||||
msgstr "Type de nomenclature"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__consumption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
|
||||
" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
|
||||
" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
|
||||
" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
|
||||
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit si vous pouvez consommer plus ou moins de composants que la quantité définie sur la nomenclature :\n"
|
||||
"* Autorisé : autorisé pour tous les utilisateurs de Fabrication.\n"
|
||||
"* Autorisé avec avertissement : autorisé pour tous les utilisateurs de fabrication avec récapitulatif des écarts de consommation lors de la clôture de l'ordre de fabrication.\n"
|
||||
"Notez que dans le cas du composant Consommation manuelle, où la consommation est enregistrée manuellement exclusivement, des avertissements de consommation seront également émis le cas échéant.\n"
|
||||
"* Bloqué : seul un responsable peut clôturer un ordre de fabrication lorsque la consommation de la nomenclature n'est pas respectée."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_production__location_dest_id
|
||||
msgid "Finished Products Location"
|
||||
msgstr "Emplacement du produit fini"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__consumption
|
||||
msgid "Flexible Consumption"
|
||||
msgstr "Consommation flexible"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si une variante de produit est définie, la nomenclature n'est disponible que"
|
||||
" pour ce produit."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_production__location_dest_id
|
||||
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
||||
msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__ready_to_produce
|
||||
msgid "Manufacturing Readiness"
|
||||
msgstr "Statut de préparation de la fabrication"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||||
msgid "Operation Type"
|
||||
msgstr "Type d'opération"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Modèle d'article"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_tmpl_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_id
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Variante de produit"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordre de fabrication"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder
|
||||
msgid "Sold Out Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité en Rupture"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_qty
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__code
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_qty
|
||||
msgid ""
|
||||
"These products were unavailable (or partially) while edition of this Manufacturing Order.\n"
|
||||
" Here is missing quantities."
|
||||
"This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
|
||||
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
|
||||
"accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les produits ci-dessous étaient indisponibles (complètement ou partiellement) lors de l'édition de l'OF.<br/>\n"
|
||||
"Voici les quantités manquantes."
|
||||
"Il doit s'agir de la plus petite quantité dans laquelle ce produit peut être"
|
||||
" produit. Si la nomenclature contient des opérations, assurez-vous que la "
|
||||
"capacité du poste de travail est exacte."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.view_mrp_bom_filter
|
||||
msgid "Type"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_uom_id
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Unité de mesure"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_uom_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
|
||||
"inventory control"
|
||||
msgstr "L'unité de mesure est l'unité utilisée dans la gestion du stock"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
|
||||
"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
|
||||
" operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
|
||||
"manufacturing orders with different BoMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand un approvisionnement a une route 'fabriquer' avec un type d'opération "
|
||||
"défini, le système essayera de créer un ordre de fabrication pour ce produit"
|
||||
" en utilisant une nomenclature qui a le même type d'opération. Cela permet "
|
||||
"de définir des règles de stock qui génèrent des ordres de fabrication avec "
|
||||
"différentes nomenclatures."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user