From 8fd0cb5601aba6032da895eadef557acdb9ae768 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis de Lattre Date: Thu, 4 Jul 2024 18:23:23 +0200 Subject: [PATCH] mrp_usability: update FR translation --- mrp_usability/i18n/fr.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 105 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/mrp_usability/i18n/fr.po b/mrp_usability/i18n/fr.po index e7d0ca7..d457dfd 100644 --- a/mrp_usability/i18n/fr.po +++ b/mrp_usability/i18n/fr.po @@ -4,65 +4,140 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:38+0200\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 16:16+0000\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -"Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: mrp_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.mrp_production_form_view msgid "Are you sure you want to cancel this manufacturing order?" -msgstr "Etes vous sur de vouloir annuler cet ordre de production" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir annuler cet ordre de fabrication ?" #. module: mrp_usability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.product_template_form_view_bom_button -msgid "Bill of Materials" +#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" msgstr "Nomenclature" #. module: mrp_usability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder -msgid "Lot" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__type +msgid "BoM Type" +msgstr "Type de nomenclature" #. module: mrp_usability -#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_product -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder -msgid "Product" -msgstr "Article" +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__consumption +msgid "" +"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n" +" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n" +" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n" +" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n" +" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected." +msgstr "" +"Définit si vous pouvez consommer plus ou moins de composants que la quantité définie sur la nomenclature :\n" +"* Autorisé : autorisé pour tous les utilisateurs de Fabrication.\n" +"* Autorisé avec avertissement : autorisé pour tous les utilisateurs de fabrication avec récapitulatif des écarts de consommation lors de la clôture de l'ordre de fabrication.\n" +"Notez que dans le cas du composant Consommation manuelle, où la consommation est enregistrée manuellement exclusivement, des avertissements de consommation seront également émis le cas échéant.\n" +"* Bloqué : seul un responsable peut clôturer un ordre de fabrication lorsque la consommation de la nomenclature n'est pas respectée." + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_production__location_dest_id +msgid "Finished Products Location" +msgstr "Emplacement du produit fini" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__consumption +msgid "Flexible Consumption" +msgstr "Consommation flexible" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_id +msgid "" +"If a product variant is defined the BOM is available only for this product." +msgstr "" +"Si une variante de produit est définie, la nomenclature n'est disponible que" +" pour ce produit." + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_production__location_dest_id +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis." + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__ready_to_produce +msgid "Manufacturing Readiness" +msgstr "Statut de préparation de la fabrication" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "Type d'opération" #. module: mrp_usability #: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_template -msgid "Product Template" -msgstr "Modèle d'article" +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_tmpl_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model,name:mrp_usability.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de produit" #. module: mrp_usability #: model:ir.model,name:mrp_usability.model_mrp_production msgid "Production Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre de fabrication" #. module: mrp_usability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder -msgid "Sold Out Quantity" -msgstr "Quantité en Rupture" +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" #. module: mrp_usability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.report_mrporder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__code +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_qty msgid "" -"These products were unavailable (or partially) while edition of this Manufacturing Order.\n" -" Here is missing quantities." +"This should be the smallest quantity that this product can be produced in. " +"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is " +"accurate." msgstr "" -"Les produits ci-dessous étaient indisponibles (complètement ou partiellement) lors de l'édition de l'OF.
\n" -"Voici les quantités manquantes." +"Il doit s'agir de la plus petite quantité dans laquelle ce produit peut être" +" produit. Si la nomenclature contient des opérations, assurez-vous que la " +"capacité du poste de travail est exacte." #. module: mrp_usability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_usability.view_mrp_bom_filter -msgid "Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_usability.field_mrp_bom__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__product_uom_id +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " +"inventory control" +msgstr "L'unité de mesure est l'unité utilisée dans la gestion du stock" + +#. module: mrp_usability +#: model:ir.model.fields,help:mrp_usability.field_mrp_bom__picking_type_id +msgid "" +"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will " +"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same" +" operation type. That allows to define stock rules which trigger different " +"manufacturing orders with different BoMs." msgstr "" +"Quand un approvisionnement a une route 'fabriquer' avec un type d'opération " +"défini, le système essayera de créer un ordre de fabrication pour ce produit" +" en utilisant une nomenclature qui a le même type d'opération. Cela permet " +"de définir des règles de stock qui génèrent des ordres de fabrication avec " +"différentes nomenclatures."