[UPD] french translation on purchase_usability
This commit is contained in:
@@ -18,17 +18,24 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte Analytique"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this purchase order?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__invoice_status
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
|
||||
msgid "Billing Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Bills Received"
|
||||
msgstr "Factures reçues"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_res_partner
|
||||
@@ -57,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
|
||||
@@ -69,6 +76,11 @@ msgstr "Adresse de livraison directe"
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Position fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__invoiced
|
||||
msgid "Fully Billed"
|
||||
msgstr "Complètement facturé"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__id
|
||||
@@ -90,6 +102,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__no
|
||||
msgid "Nothing to Bill"
|
||||
msgstr "Rien à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
|
||||
@@ -113,12 +130,12 @@ msgstr "Imprimer"
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
|
||||
msgid "Product Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code-barre produit"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Modèle de produit"
|
||||
msgstr "Modèle d'article"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order
|
||||
@@ -130,7 +147,7 @@ msgstr "Commande fournisseur"
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Ligne de commande d'achat"
|
||||
msgstr "Ligne de commande fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
|
||||
@@ -162,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
|
||||
msgid "Reference, Origin or Vendor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Référence, Origine ou Référence fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
|
||||
@@ -183,3 +200,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "Référence fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__to_invoice
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Waiting Bills"
|
||||
msgstr "Factures en attente"
|
||||
|
||||
196
purchase_usability/i18n/purchase_usability.pot
Normal file
196
purchase_usability/i18n/purchase_usability.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,196 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_usability
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this purchase order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__invoice_status
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
|
||||
msgid "Billing Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Bills Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
|
||||
msgid "Control Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__delivery_partner_id
|
||||
msgid "Delivery Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
|
||||
msgid "Drop Ship Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__fiscal_position_id
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__invoiced
|
||||
msgid "Fully Billed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
|
||||
msgid "International Article Number used for product identification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__no
|
||||
msgid "Nothing to Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
|
||||
msgid ""
|
||||
"On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
|
||||
"On received quantities: Control bills based on received quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__payment_term_id
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
|
||||
msgid "Product Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__purchase_warn
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_users__purchase_warn
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__purchase_line_warn
|
||||
msgid "Purchase Order Line Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
|
||||
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
|
||||
"matching when you receive the products as this reference is usually written "
|
||||
"on the delivery order sent by your vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
|
||||
msgid "Reference, Origin or Vendor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_line_warn
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_res_partner__purchase_warn
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_res_users__purchase_warn
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
||||
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
||||
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_usability
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__to_invoice
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
|
||||
msgid "Waiting Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user