Files

182 lines
9.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * survey_event_registration_generation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 09:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_event_registration_generation.question_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_event_registration_generation.question_event_product
msgid "<option>Please select...</option>"
msgstr "<option>Veuillez sélectionner...</option>"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input_line__answer_type
msgid "Answer Type"
msgstr "Type de réponse"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input_line__value_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_question__question_type__event
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_user_input_line__answer_type__event
msgid "Event"
msgstr "Session de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_question__event_registration_allowed_field_ids
msgid "Event Registration Allowed Field"
msgstr "Champs autorisés des inscrptions aux événements"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "Étape de session de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input__event_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input_line__value_event_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_question__question_type__event_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_user_input_line__answer_type__event_product
msgid "Event product"
msgstr "Produit de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_question__event_product_question_id
msgid "Event product question"
msgstr "Question sur les produits d'événements"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_event_registration_generation.survey_question_form
msgid "Event registration"
msgstr "Inscription à une session de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_question__event_registration_field
msgid "Event registration field"
msgstr "Champ d'inscription à une formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,help:survey_event_registration_generation.field_event_event__visible_in_survey
#: model:ir.model.fields,help:survey_event_registration_generation.field_product_product__visible_in_survey
msgid "Events in step configured as 'visible in survey'."
msgstr "Événements dans une étape configurée comme 'visible dans les questionnaires'."
#. module: survey_event_registration_generation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_event_registration_generation.survey_form
msgid "Events registrations"
msgstr "Inscriptions aux sessions de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_survey__generate_registration
msgid "Generate Registration"
msgstr "Générer une inscription"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,help:survey_event_registration_generation.field_survey_survey__generate_registration
msgid "Generate event registration for selected event"
msgstr "Générer un inscription pour les événements selectionnés"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,help:survey_event_registration_generation.field_survey_question__event_product_question_id
msgid ""
"If you specify question of event product, only events of selected product "
"will be proposed."
msgstr ""
"Si vous indiquez la question du produit de formation, seuls les sessions de "
"formation correspondantes seront proposés"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,help:survey_event_registration_generation.field_survey_question__show_events_and_event_products_only_visible_in_survey
msgid ""
"In event step configuration, you can check 'Visible in surveys'. \n"
" If this option is checked, \n"
" If question display events, they are filtered with only events in step 'Visible in survey'. \n"
" If question display event products, they are filtered with only products of events in step 'Visible in survey'."
msgstr ""
"Dans la configuration des étapes d'événement, vous pouvez cocher la case 'Visible dans les questionnaires'. \n"
" Si cette option est cochée, \n"
" Si la question affiche des événements, ils seront filtrer pour n'afficher que les événements dans une étape 'Visible dans les questionnaires'. \n"
" Si la question affiche des produits d'événement, ils seront filtrés pour n'afficher que les produits des événements dans une étape 'Visible dans les questionnaires'."
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_user_input_line__value_multiple_event_products
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_question__question_type__multiple_event_products
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey_event_registration_generation.selection__survey_user_input_line__answer_type__multiple_event_products
msgid "Multiple event products"
msgstr "Multiples produits de formation"
#. module: survey_event_registration_generation
#. odoo-javascript
#: code:addons/survey_event_registration_generation/static/src/js/survey_form.js:0
#, python-format
msgid "Please select..."
msgstr "Veuillez sélectionner..."
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante de produit"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_question__question_type
msgid "Question Type"
msgstr "Type de question"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_event_registration_generation.survey_question_form
msgid ""
"Select the question asking for event product, to filter proposed events."
msgstr ""
"Selectionnez la question portant sur le produit de formation, afin de filter"
" les sessions de formation selectionnées"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_survey_question__show_events_and_event_products_only_visible_in_survey
msgid "Show events or event products in step visible in survey"
msgstr "Montrer les événements ou les produits d'événement 'visibles dans les questionnaires'."
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_survey_survey
msgid "Survey"
msgstr "Questionnaire"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_survey_question
msgid "Survey Question"
msgstr "Question du questionnaire"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_survey_user_input
msgid "Survey User Input"
msgstr "Entrée utilisateur du questionnaire"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model,name:survey_event_registration_generation.model_survey_user_input_line
msgid "Survey User Input Line"
msgstr "Ligne d'entrée pour l'utilisateur du questionnaire"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_event_event__visible_in_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_product_product__visible_in_survey
msgid "Visible in survey"
msgstr "Visible dans les questionnaires"
#. module: survey_event_registration_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_event_registration_generation.field_event_stage__visible_in_survey
msgid "Visible in surveys"
msgstr "Visible dans les questionnaires"