# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * survey_crm_generation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 12:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,title:survey_crm_generation.survey_oca_q3 msgid "And your name?" msgstr "¿Y tu nombre? " #. module: survey_crm_generation #: model:survey.survey,description:survey_crm_generation.become_partner msgid "Be part of the Odoo Community!" msgstr "¡Se parte de la comunidad de Odoo!" #. module: survey_crm_generation #: model:survey.survey,title:survey_crm_generation.become_partner msgid "Become OCA Partner" msgstr "Conviértete en miembro OCA" #. module: survey_crm_generation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm_generation.survey_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm_generation.survey_question_form msgid "CRM" msgstr "CRM" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_survey_survey__crm_tag_ids msgid "Crm Tag" msgstr "Etiqueta CRM" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_survey_survey__crm_team_id msgid "Crm Team" msgstr "Equipo CRM" #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,title:survey_crm_generation.survey_oca_q0 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_survey_survey__generate_leads msgid "Generate Leads" msgstr "Generación de iniciativa" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,help:survey_crm_generation.field_survey_survey__generate_leads msgid "Generate leads/opportunities linked to the generated quotations" msgstr "Generar iniciativas/oportunidades vinculadas a las ofertas generadas" #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,comments_message:survey_crm_generation.survey_oca_q0 #: model:survey.question,comments_message:survey_crm_generation.survey_oca_q1 #: model:survey.question,comments_message:survey_crm_generation.survey_oca_q3 msgid "If other, please specify:" msgstr "Si es otro, especifíquelo:" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model,name:survey_crm_generation.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Iniciativa/Oportunidad" #. module: survey_crm_generation #: model:crm.tag,name:survey_crm_generation.tag_oca_partnership #: model:crm.team,name:survey_crm_generation.oca_partnership_leads msgid "OCA Partnership" msgstr "Asociación OCA" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_survey_user_input__opportunity_id msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,help:survey_crm_generation.field_survey_survey__crm_tag_ids msgid "Set the default crm tags in the generated leads/opportunities" msgstr "Establecer las etiquetas crm por defecto en las iniciativas/oportunidades generadas" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_survey_question__show_in_lead_description msgid "Show In Lead Description" msgstr "Mostrar en la descripción de la iniciativa" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model,name:survey_crm_generation.model_survey_survey msgid "Survey" msgstr "Encuesta" #. module: survey_crm_generation #: model:crm.tag,name:survey_crm_generation.tag_survey_leads msgid "Survey Leads" msgstr "Encuesta de la iniciativa" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model,name:survey_crm_generation.model_survey_question msgid "Survey Question" msgstr "Pregunta de la encuesta" #. module: survey_crm_generation #: model:ir.model,name:survey_crm_generation.model_survey_user_input #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm_generation.field_crm_lead__survey_user_input_id msgid "Survey User Input" msgstr "Respuestas de los usuarios" #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,validation_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q0 #: model:survey.question,validation_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q1 #: model:survey.question,validation_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q3 msgid "The answer you entered is not valid." msgstr "La respuesta que has introducido no es válida." #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,constr_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q0 #: model:survey.question,constr_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q1 #: model:survey.question,constr_error_msg:survey_crm_generation.survey_oca_q3 msgid "This question requires an answer." msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta." #. module: survey_crm_generation #: model:survey.question,title:survey_crm_generation.survey_oca_q1 msgid "Your company name?" msgstr "¿El nombre de su empresa?"