# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_profiles_portal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 14:02+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position msgid "'s position in the structure" msgstr " - Fonction dans la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid " Data saved!" msgstr " Données enregistrées!" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Current logo/picture:" msgstr "Logo/image actuel :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Current logo:" msgstr "Logo actuel :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "New logo/picture:" msgstr "Nouveau logo/image :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "New logo:" msgstr "Nouveau logo :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "- Modification causes log out. Sign in just after!" msgstr "- La modification entraîne une déconnexion. Reconnectez-vous ensuite !" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions msgid "Function" msgstr "Fonction occupée" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions msgid "Person name" msgstr "Nom" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures msgid "Structure name" msgstr "Nom de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position msgid " Back to my positions list" msgstr " Retour à la liste des fonctions" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid " Back to my structures list" msgstr " Retour à la liste de mes structures" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position msgid "Access rights" msgstr "Droits d'accès" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__odoo_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__odoo_user_id msgid "Associated Odoo user" msgstr "Utilisateur Odoo associé" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.partner_profiles_form_view msgid "Associated User" msgstr "Utilisateur associé" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_structure_profiles_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_structure_profiles_ids msgid "Can edit struture profiles" msgstr "Peut éditer les profils de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__child_main_contact_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__child_main_contact_ids msgid "Can read structure profiles" msgstr "Peut lire les profiles de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "City" msgstr "Ville" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "City:" msgstr "Ville :" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_positions.py:40 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:40 #, python-format msgid "Company" msgstr "" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Contact information" msgstr "Information de contact" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Country" msgstr "Pays" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Country..." msgstr "Pays..." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Country:" msgstr "Pays :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Email Pro:" msgstr "Courriel pro :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Email:" msgstr "Courriel :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Function:" msgstr "Fonction occupée :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Image" msgstr "" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:115 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_position_profile.py:28 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:41 #, python-format msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." msgstr "L'email n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:118 #, python-format msgid "Invalid Public Email! Please enter a valid public email address." msgstr "L'email public n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Logo:" msgstr "Logo :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position msgid "Manage\n" " the structure's profiles" msgstr "Gère les profils de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_create_position_profile__edit_structure_profiles #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_profiles #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_profiles msgid "Manage structure's profiles" msgstr "Gère les profiles de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Mobile" msgstr "" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Mobile:" msgstr "Mobile :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position msgid "My Position Details" msgstr "Détail de la fonction" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions msgid "My Positions" msgstr "Mon équipe" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "My Structure Details" msgstr "Informations de ma structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures msgid "My Structures" msgstr "Mes Structures" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu msgid "My information" msgstr "Mes informations" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions msgid "My positions" msgstr "Mon équipe" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures msgid "My structures" msgstr "Mes structures" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_positions.py:39 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_structures.py:39 #, python-format msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Name /\n" " Nickname" msgstr "Nom /\n" " Surnom" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Phone Pro:" msgstr "Téléphone pro :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:50 #, python-format msgid "Profile Type" msgstr "Type de profil" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Public contact information" msgstr "Information publiques de contact" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Public information" msgstr "Informations publiques" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Public name:" msgstr "Nom public :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "State /\n" " Province" msgstr "État /\n" " Province" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Street" msgstr "Rue" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Street 2" msgstr "Rue (complément)" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Street:" msgstr "Rue :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "The following information are public information that might be\n" " used in tierce applications (annuary for instance).
You\n" " can customize them (and be anonymous for instance) to publicly\n" " show whatever you need or want." msgstr "Les informations suivantes sont des informations publiques qui peuvent être\n" " visibles dans des applications tierces (annuaires par exemple).
Vous\n" " pouvez les personnaliser (et vous rendre anonyme par exemple) pour montrer\n" " publiquement ce que vous souhaitez ou avez besoin." #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33 #, python-format msgid "This nickname is already used, please find an other idea." msgstr "The Pseudo est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre." #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_account.py:130 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_structure_profile.py:34 #, python-format msgid "This public name is already used, please find an other idea." msgstr "The nom public est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Website" msgstr "Site Web" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Website:" msgstr "Site Web :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_structures msgid "You are not linked with any structure." msgstr "Vous n'êtes lié à aucune structure." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_positions msgid "You do not have any positions in your structure." msgstr "Vous n'avez pas de fonctions occupées dans votre structure." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu msgid "Your Details" msgstr "Vos détails" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Structure's name" msgstr "Nom de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Firstname and Lastname" msgstr "Prénom et Nom" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Your position in the structure" msgstr "Votre fonction dans la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Zip /\n" " Postal Code:" msgstr "ZIP /\n" " Code postal :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Zip / Postal\n" " Code" msgstr "ZIP / Code\n" " Postal" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "Zip / Postal\n" " Code:" msgstr "Zip / Code\n" " Postal :" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Zip / Code postal" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_create_position_profile msgid "create Position Profile" msgstr "créer une fiche fonction" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "details" msgstr "détails" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_structure msgid "e.g. https://odoo.com" msgstr "" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_details_profiles msgid "select..." msgstr "sélectionner..."