# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_profiles_portal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Main profiles :\n"
" internal and private profiles, used for membership management and internal communication.\n"
"
\n"
" Public profiles :\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance)."
msgstr "Profils Principaux :\n"
" Profils internes et privés, utilisés pour la gestion des adhésions et la communication interne.\n"
"
\n"
" Profils Publics :\n"
" Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple)."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Public profile :\n"
" profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance).\n"
"
\n"
" Position profiles :\n"
" profiles that indicate your belonging to an organization, and the role you have in."
msgstr "Profils Publics :\n"
" Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple).\n"
"
\n"
" Profils Position :\n"
" Profils qui indiquent votre appartenance à une organisation, et votre rôle dans cette dernière."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "
\n"
" Contact information"
msgstr "
\n"
" Informations de contact"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "
\n"
" Job position"
msgstr "
\n"
" Poste occupé"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "
\n"
" My organizations' profiles"
msgstr "
\n"
" Mes profils position"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "
\n"
" My profiles"
msgstr "
\n"
" Mes profils"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du Profile"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_main_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_main_profile_ids
msgid "Can edit main profile"
msgstr "Peut éditer le profil principal"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_public_profile_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_public_profile_ids
msgid "Can edit public profile"
msgstr "Peux éditer le profil public"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Consult my profiles"
msgstr "Consulter mes profils"
#. module: partner_profiles_portal
#: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Country..."
msgstr "Pays..."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:46
#, python-format
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
msgstr "L'email n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:14
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_main_profile
#, python-format
msgid "Manage structure's main profile"
msgstr "Gère le profil principal de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:17
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_public_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_public_profile
#, python-format
msgid "Manage structure's public profile"
msgstr "Gère le profil public de la structure"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Modify my account"
msgstr "Modifier mon compte"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Name / Nickname"
msgstr "Nom / Pseudo"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:50
#, python-format
msgid "Profile Type"
msgstr "Type de profil"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Save\n"
" "
msgstr "Enregistrer\n"
" "
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Street 2"
msgstr "Rue 2"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles
msgid "There are no profiles."
msgstr "Il n'y a pas de profils"
#. module: partner_profiles_portal
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33
#: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:39
#, python-format
msgid "This nickname is already used, please find an other idea."
msgstr "The Pseudo est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre."
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu
msgid "Your Details"
msgstr "Vos détails"
#. module: partner_profiles_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Code postal"