# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_profiles_portal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 10:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Main profiles :\n" " internal and private profiles, used for membership management and internal communication.\n" "
\n" " Public profiles :\n" " profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance)." msgstr "Profils Principaux :\n" " Profils internes et privés, utilisés pour la gestion des adhésions et la communication interne.\n" "
\n" " Profils Publics :\n" " Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple)." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Public profile :\n" " profiles that might be available to tierce applications (annuary for instance).\n" "
\n" " Position profiles :\n" " profiles that indicate your belonging to an organization, and the role you have in." msgstr "Profils Publics :\n" " Profils diffusés à des applications tierces (annuaire, porte-monnaie électronique ou cartographie par exemple).\n" "
\n" " Profils Position :\n" " Profils qui indiquent votre appartenance à une organisation, et votre rôle dans cette dernière." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "
\n" " Contact information" msgstr "
\n" " Informations de contact" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "
\n" " Job position" msgstr "
\n" " Poste occupé" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "
\n" " My organizations' profiles" msgstr "
\n" " Mes profils position" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "
\n" " My profiles" msgstr "
\n" " Mes profils" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Profile name" msgstr "Nom du Profile" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_main_profile_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_main_profile_ids msgid "Can edit main profile" msgstr "Peut éditer le profil principal" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__can_edit_public_profile_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__can_edit_public_profile_ids msgid "Can edit public profile" msgstr "Peux éditer le profil public" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "City" msgstr "Ville" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:51 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles #, python-format msgid "Company" msgstr "Société" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu msgid "Consult my profiles" msgstr "Consulter mes profils" #. module: partner_profiles_portal #: model:ir.model,name:partner_profiles_portal.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Country" msgstr "Pays" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Country..." msgstr "Pays..." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:40 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:46 #, python-format msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." msgstr "L'email n'est pas valide, merci de renseigner un email valide !" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:14 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_main_profile #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_main_profile #, python-format msgid "Manage structure's main profile" msgstr "Gère le profil principal de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/models/res_partner.py:17 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_partner__edit_structure_public_profile #: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles_portal.field_res_users__edit_structure_public_profile #, python-format msgid "Manage structure's public profile" msgstr "Gère le profil public de la structure" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Mobile" msgstr "Portable" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu msgid "Modify my account" msgstr "Modifier mon compte" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:49 #, python-format msgid "Name" msgstr "Name" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Name / Nickname" msgstr "Nom / Pseudo" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Position" msgstr "Position" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_my_profiles.py:50 #, python-format msgid "Profile Type" msgstr "Type de profil" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "Profiles" msgstr "Profils" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Save\n" " " msgstr "Enregistrer\n" " " #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Street" msgstr "Rue" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Street 2" msgstr "Rue 2" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profiles msgid "There are no profiles." msgstr "Il n'y a pas de profils" #. module: partner_profiles_portal #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:33 #: code:addons/partner_profiles_portal/controllers/portal_partner_profile.py:39 #, python-format msgid "This nickname is already used, please find an other idea." msgstr "The Pseudo est déjà utilisé, merci d'en trouver un autre." #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Website" msgstr "Site Web" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_home_profile_menu msgid "Your Details" msgstr "Vos détails" #. module: partner_profiles_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles_portal.portal_my_profile msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Code postal"