# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_create_internal_user # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-04 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-04 10:08+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_create_internal_user.selection__internal_user_wizard_user__email_state__exist msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "Cannot send the invitation: the user of %s has no email address." msgstr "Impossible d'envoyer l'invitation : l'utilisateur %s n'a pas d'adresse e-mail. Impossible d'envoyer l'invitation : l'utilisateur %s n'a pas d'adresse e-mail." #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "Back office access granted" msgstr "Accès au back office accordé" #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "Back office access revoked" msgstr "Accès au back office révoqué" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__partner_id msgid "Contact" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Contacts" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__email msgid "Email" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Email Address already taken by another user" msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée par un autre utilisateur" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Grant Access" msgstr "Accorder l'accès" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model,name:partner_create_internal_user.model_internal_user_wizard msgid "Grant Internal User Access" msgstr "Créer un utilisateur interne" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.actions.server,name:partner_create_internal_user.partner_internal_user_wizard_action_create_and_open msgid "Grant internal user access" msgstr "Créer un utilisateur interne" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__id msgid "ID" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Internal User Access Management" msgstr "Gestion des accès des utilisateurs internes" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model,name:partner_create_internal_user.model_internal_user_wizard_user msgid "Internal User Config" msgstr "Configuration utilisateur interne" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_create_internal_user.selection__internal_user_wizard_user__email_state__ko msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Invalid Email Address" msgstr "Email adresse invalide" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__is_internal msgid "Is Internal" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__is_portal msgid "Is Portal" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__login_date msgid "Latest Authentication" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__partner_ids msgid "Partners" msgstr "Contacts" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Re-Invite" msgstr "Ré-inviter" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Revoke Access" msgstr "Révoquer l'accès" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "" "Select which contacts should become internal users in the list below.\n" " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n" " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list." msgstr "" "Sélectionnez dans la liste ci-dessous les contacts qui doivent devenir des utilisateurs internes.\n" " L'adresse e-mail de chaque contact sélectionné doit être valide et unique.\n" " Si nécessaire, vous pouvez modifier l'adresse e-mail d'un contact directement dans la liste." #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__email_state msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email." msgstr "L'adresse email du contact \"%s\" n'est pas valide." #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user." msgstr "Le contact \"%s\" a la même adresse email qu'un utilisateur existant." #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "The partner \"%s\" already has internal user access." msgstr "Le contact \"%s\" a déjà un utilisateur interne associé." #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "The partner \"%s\" has no internal user access." msgstr "Le contact \"%s\" n'a pas d'utilisateur interne associé." #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__user_id msgid "User" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard__user_ids msgid "Users" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_create_internal_user.selection__internal_user_wizard_user__email_state__ok msgid "Valid" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_create_internal_user.internal_user_wizard_view msgid "Valid Email Address" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #: model:ir.model.fields,field_description:partner_create_internal_user.field_internal_user_wizard_user__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "" #. module: partner_create_internal_user #. odoo-python #: code:addons/partner_create_internal_user/wizard/internal_user_wizard.py:0 msgid "You should first grant internal user access to the partner \"%s\"." msgstr ""