# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_profiles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 15:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_kanban_view
msgid "\n"
" Main profile\n"
" \n"
" \n"
" Public profile\n"
" \n"
" \n"
" Position profile\n"
" "
msgstr "\n"
" Fiche administrative\n"
" \n"
" \n"
" Coordonnées publiques\n"
" \n"
" \n"
" Fiche fonction\n"
" "
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Please find here all the position profiles linked\n"
" to this main profile."
msgstr "Vous trouverez ici toutes les fiches Fonction liés\n"
" à cette fiche administrative"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Please find here all the position profiles linked to\n"
" this main profile."
msgstr "Vous trouverez ici toutes les fiches Fonction liés à\n"
" cette fiche administrative"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Please find here all the addresses linked with this\n"
" main profile. Adress creation from this tab only\n"
" generates new main profiles."
msgstr "Vous trouverez ici toutes les adresses liées avec cette\n"
" fiche administrative. La création d'adresse depuis cet onglet génère\n"
" uniquement des profils principaux."
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Please find here all the addresses/contacts linked to\n"
" this main profile. Contact creation from this tab only\n"
" generates new main profiles."
msgstr "Vous trouverez ici tou(te)s les adresses/contacts lié(e)s avec cette\n"
" fiche administrative. La création de contact depuis cet onglet génère\n"
" uniquement des profils principaux."
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.create_position_wizard_view_form
msgid "You are about to create a Position Profile which\n"
" represents the role or the job of a person in a structure."
msgstr "Vous allez créer une fiche Fonction qui\n"
" représente le rôle que tient une personne au sein d'une structure.""
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.create_position_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model,name:partner_profiles.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__child_ids
msgid "Contacts"
msgstr ""
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.create_position_wizard_view_form
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Create New Position"
msgstr "Créer une nouvelle fonction"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_profiles.action_create_position_profile_wizard
msgid "Create Position Profile"
msgstr "Créer une fiche Fonction"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Create Public Profile"
msgstr "Ajouter des coordonnées publiques"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.create_position_wizard_view_form
msgid "Create a position profile"
msgstr "Créer une fiche Fonction"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__email
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__function
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__has_position
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__has_position
msgid "Has Position"
msgstr "A une fonction"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__is_company
msgid "Is Company"
msgstr "Est une société"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__is_main_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__is_main_profile
msgid "Is Main Profile"
msgstr "Est une fiche administrative"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__is_position_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__is_position_profile
msgid "Is Position Profile"
msgstr "Est une fiche fontion"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__is_public_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__is_public_profile
msgid "Is Public Profile"
msgstr "Est un fiche de coordonnées publiques"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__contact_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__contact_id
msgid "Main Contact"
msgstr "Fiche administrative"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
#: model:partner.profile,name:partner_profiles.partner_profile_main
msgid "Main Profile"
msgstr "Fiche administrative"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile :"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__comment
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__other_contact_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__other_contact_ids
msgid "Others Positions"
msgstr "Autres fonctions"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_profiles.partner_profile_action
msgid "Partner Profiles"
msgstr "Profiles de contact"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__partner_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__partner_profile
msgid "Partner profile"
msgstr "Profil de contact"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model,name:partner_profiles.model_partner_profile
msgid "Partner profile to differentiate the attached partner entries"
msgstr "Profil de contact pour différentier les champs du contact"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.ui.menu,name:partner_profiles.menu_partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profile_view_tree
msgid "Partner profiles"
msgstr "Profiles de contact"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.actions.server,name:partner_profiles.ir_cron_migration_partner_profiles_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:partner_profiles.ir_cron_migration_partner_profiles
#: model:ir.cron,name:partner_profiles.ir_cron_migration_partner_profiles
msgid "Partner: Migration Standard Partners to Partners with Profiles"
msgstr "Contact : Migration des Contacts standards aux Conctacts à profile"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.actions.server,name:partner_profiles.ir_cron_generate_missing_public_profiles_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:partner_profiles.ir_cron_generate_missing_public_profiles
#: model:ir.cron,name:partner_profiles.ir_cron_generate_missing_public_profiles
msgid "Partner: generate missing public profiles"
msgstr "Contact : Générer les fiches de coordonnées publiques manquantes"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__partner_id
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__phone
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
#: model:partner.profile,name:partner_profiles.partner_profile_position
msgid "Position Profile"
msgstr "Fiche fonction"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Positions"
msgstr "Fonctions"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
#: model:partner.profile,name:partner_profiles.partner_profile_public
msgid "Public Profile"
msgstr "Coordonnées publiques"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__public_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__public_profile_id
msgid "Public profile"
msgstr "Coordonnées publiques"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_partner_profile__ref
msgid "Ref"
msgstr ""
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Street 2..."
msgstr "Rue 2 ..."
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "Street..."
msgstr "Rue.."
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_create_position_profile__structure_id
msgid "Structure"
msgstr ""
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__structure_position_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__structure_position_ids
msgid "Structure's positions"
msgstr "Fonctions occupées dans la structures"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_partner__to_migrate
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_profiles.field_res_users__to_migrate
msgid "To Migrate"
msgstr "A migrer"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "ZIP"
msgstr "Code postal"
#. module: partner_profiles
#: model:ir.model,name:partner_profiles.model_create_position_profile
msgid "create Position Profile"
msgstr "créer une fiche fonction"
#. module: partner_profiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_profiles.partner_profiles_form_view
msgid "e.g. https://www.odoo.com"
msgstr "e.x. https://www.odoo.com"