175 lines
6.3 KiB
Plaintext
175 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_partner_one2many_phone
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 17:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 17:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_email
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail field must be empty when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
|
|
msgstr "Le champ courriel doit être vide quand le type est tél. primaire/secondaire, portable primaire/secondaire ou fax primaire/secondaire."
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail field must have a value when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
|
|
msgstr "Le champ courriel doit être renseigné quand le type est courriel primaire ou courriel secondaire."
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Téléphone"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone field must be empty when type is Primary E-mail or Secondary E-mail."
|
|
msgstr "Le champ téléphone doit être vide quand le type est courriel primaire ou courriel secondaire."
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: code:addons/base_partner_one2many_phone/partner_phone.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone field must have a value when type is Primary/Secondary Phone, Primary/Secondary Mobile or Primary/Secondary Fax."
|
|
msgstr "Le champ téléphone doit être renseigné quand le type est tél. primaire/secondaire, portable primaire/secondaire ou fax primaire/secondaire.."
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_users_phone_ids
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Téléphones"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_tree
|
|
msgid "Phones and E-mail"
|
|
msgstr "Téls et courriels"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_menu
|
|
msgid "Phones/E-mails"
|
|
msgstr "Téls/Courriels"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Primary E-mail"
|
|
msgstr "Courriel principal"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Primary Fax"
|
|
msgstr "Fax principal"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Primary Mobile"
|
|
msgstr "Portable principal"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Primary Phone"
|
|
msgstr "Tél principal"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_partner_id
|
|
msgid "Related Partner"
|
|
msgstr "Partenaire associé"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
|
|
msgid "Search Phones/E-mail"
|
|
msgstr "Search Phones/E-mail"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Secondary E-mail"
|
|
msgstr "Courriel secondaire"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Secondary Fax"
|
|
msgstr "Fax secondaire"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Secondary Mobile"
|
|
msgstr "Portable secondaire"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: selection:res.partner.phone,type:0
|
|
msgid "Secondary Phone"
|
|
msgstr "Tél. secondaire"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_one2many_phone.field_res_partner_phone_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_one2many_phone.res_partner_phone_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: base_partner_one2many_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_partner_one2many_phone.model_res_partner_phone
|
|
msgid "res.partner.phone"
|
|
msgstr "res.partner.phone"
|
|
|