Files
odoo-usability/commission_simple/i18n/fr.po
2024-11-30 01:19:31 +01:00

641 lines
26 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * commission_simple
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 23:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_result_salesman_period_company_unique
msgid ""
"A commission result already exists for this salesman/agent for the same "
"period."
msgstr ""
"Un état des commissions existe déjà pour ce vendeur/agent pour la même "
"période."
#. module: commission_simple
#. odoo-python
#: code:addons/commission_simple/models/commission_profile.py:0
#, python-format
msgid "A salesman must be selected when the assignment type is 'Salesman'."
msgstr ""
"Un vendeur doit être sélectionné lorsque le type d'affectation est "
"\"Vendeur\"."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action requise"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__active
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "État de l'activité"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Îcone du type d'activité"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__applied_on
msgid "Apply On"
msgstr "Conditions"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
msgid "Are you sure you want to go back to draft?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à l'état brouillon ?"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__assign_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search
msgid "Assign Type"
msgstr "Type d'affectation"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__assign_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form
msgid "Assignments"
msgstr "Assignations"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Remettre en brouillon"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_compute_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_amount
msgid "Commission Amount"
msgstr "Montant de la commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_base
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__base
msgid "Commission Base"
msgstr "Base de la commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
msgid "Commission Lines"
msgstr "Lignes commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_range_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_res_company__commission_date_range_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_res_config_settings__commission_date_range_type_id
msgid "Commission Periodicity"
msgstr "Périodicité de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__profile_id
msgid "Commission Profile"
msgstr "Profil de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_profile_assignment
msgid "Commission Profile Assignment"
msgstr "Affectation du profil de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_profile_menu
msgid "Commission Profiles"
msgstr "Profils de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__rate
msgid "Commission Rate"
msgstr "Taux de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_result
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_result_id
msgid "Commission Result"
msgstr "État des commissions"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_rule
msgid "Commission Rule"
msgstr "Règle de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_rule_action
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__rule_ids
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_rule_menu
msgid "Commission Rules"
msgstr "Règles de commission"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__amount_total
msgid "Commission Total"
msgstr "Total des commissions"
#. module: commission_simple
#: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_result_action
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_config_root
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_result_menu
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.res_config_settings_view_form
msgid "Commissions"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#. odoo-python
#: code:addons/commission_simple/wizards/commission_compute.py:0
#, python-format
msgid "Commissions already exist for %(period)s in company %(company)s."
msgstr ""
"Des commissions existent déjà pour %(period)s dans la société %(company)s."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Devise de la société"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_compute_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_form
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
#. module: commission_simple
#: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_compute_action
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_compute
#: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_compute_menu
msgid "Compute Commissions"
msgstr "Calculer les commissions"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuration"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__partner_ids
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_result__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search
msgid "Done"
msgstr "Validé"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_result__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_end
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (partenaires)"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Îcone font-awesome, par exemple fa-task"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__4_global
msgid "Global"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Îcone"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Îcone pour indiquer une activité-alerte"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si activé, de nouveaux messages nécessitent votre attention."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si activé, des messages ont une erreur d'envoi."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__in_payment
msgid "In Payment and Paid"
msgstr "En paiement et payé"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__invoice
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturé"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__base__invoiced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Montant facturé"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model,name:commission_simple.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Écriture comptable"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__base__margin
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_form
msgid "Match"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_rule_id
msgid "Matched Commission Rule"
msgstr "Règle de commission associée"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Date butoir de l'activité"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__name
msgid "Name of the Profile"
msgstr "Nom du profil"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Prochaine activité du calendrier"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date butoir de l'activité suivante"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type de l'activité suivante"
#. module: commission_simple
#. odoo-python
#: code:addons/commission_simple/wizards/commission_compute.py:0
#, python-format
msgid "No commissions generated."
msgstr "Aucune commission n'a été générée."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages en échec d'envoi"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__paid
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_range_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_range_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search
msgid "Period"
msgstr "Période"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__product_categ_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__3_product_category
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produits"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__1_customer_product_category
msgid "Product Categories and Customers"
msgstr "Catégories de produits et clients"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__product_categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produit"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__product_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__2_product
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__0_customer_product
msgid "Products and Customers"
msgstr "Produits et clients"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__profile_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_search
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_tree
msgid "Rate (%)"
msgstr "Taux (%)"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_rule_rate_positive
msgid "Rate must be positive !"
msgstr "Le taux doit être positif !"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: commission_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#. module: commission_simple
#. odoo-python
#: code:addons/commission_simple/models/commission_profile.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search
#, python-format
msgid "Salesman"
msgstr "Vendeur"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__partner_id
msgid "Salesman/Agent"
msgstr "Vendeur/Agent"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_start
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__state
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_profile_assignment_company_user_uniq
msgid "This salesman already has an assignment in this company."
msgstr "Ce vendeur a déjà une assignation dans cette société."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__trigger_type
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__assign_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type de l'activité-alerte sur l'enregistrement."
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site Web"
#. module: commission_simple
#: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique des échanges sur le site Web"
#. module: commission_simple
#. odoo-python
#: code:addons/commission_simple/models/commission_result.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete commission result %s because it is in done state."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer l'état de commission %s parce qu'il est à "
"l'état \"validé\"."