165 lines
6.7 KiB
Plaintext
165 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_usability
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_category__product_count
|
|
msgid "# Products"
|
|
msgstr "Nb de produits"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.product_pos_category_form_view
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Produits</span>"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.report_saledetails
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_product__available_in_pos
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__available_in_pos
|
|
msgid "Available in POS"
|
|
msgstr "Disponible dans le PdV"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__pos_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__pos_categ_id
|
|
msgid "Category used in the Point of Sale."
|
|
msgstr "Catégorie utilisée sur le Point de Vente."
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__to_weight
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__to_weight
|
|
msgid ""
|
|
"Check if the product should be weighted using the hardware scale "
|
|
"integration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cochez cette case si le produit doit être pesé sur la balance électronique."
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__available_in_pos
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__available_in_pos
|
|
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cochez cette case si vous souhaitez faire apparaître ce produit dans le "
|
|
"Point de Vente."
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
|
msgid "Intermediary Account"
|
|
msgstr "Compte intermédiaire"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
|
"Account used as outstanding account when creating accounting payment records for bank payments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide pour utiliser le compte par défaut défini dans les paramètres de la société.\n"
|
|
"Compte utilisé comme compte en suspens lors de la création des lignes comptables pour les paiements."
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
|
"Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the journal entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide pour utiliser le compte par défaut défini dans les paramètres de la société.\n"
|
|
"Remplace le compte débiteur de la société (pour le point de vente) utilisé dans les pièces comptables."
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__journal_id
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
|
|
"Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
|
|
"For cash journal, we directly write to the default account in the journal via statement lines.\n"
|
|
"For bank journal, we write to the outstanding account specified in this payment method.\n"
|
|
"Only cash and bank journals are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide pour utiliser le compte débiteur du client.\n"
|
|
"Définit le journal où seront comptabilisés les paiements cumulés (ou les paiements individuels si l'identifiant du client est coché) après avoir fermé la session. \n"
|
|
"Pour le journal de caisse, nous écrivons directement dans le compte par défaut du journal par des lignes de relevé.\n"
|
|
"Pour le journal de banque, nous écrivons dans le compte en suspens défini pour ce mode de paiement.\n"
|
|
"Seuls les journaux de caisse et de banque sont autorisés. "
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
|
msgid "Outstanding Account"
|
|
msgstr "Compte en suspens"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_order__payments_char
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Modes de paiement"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_product__pos_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__pos_categ_id
|
|
msgid "Point of Sale Category"
|
|
msgstr "Catégorie du point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Commandes du point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_payment_method
|
|
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
|
msgstr "Modes de paiement du point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_session
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "Session du point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produit"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.view_pos_session_form
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Stats"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_category__product_count
|
|
msgid ""
|
|
"The number of products under this point of sale category (children "
|
|
"categories included)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nombre de produits de cette catégorie du point de vente (catégories enfant incluses)"
|
|
|
|
#. module: pos_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_product__to_weight
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__to_weight
|
|
msgid "To Weigh With Scale"
|
|
msgstr "À peser sur une balance"
|