Files
Alexis de Lattre 13744fc404 Initialize v18 branch
Rename *_usability modules to *_usability_akretion
2024-12-24 10:11:21 +01:00

130 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_partner__lang
#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_users__lang
msgid ""
"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this"
" language."
msgstr ""
"Tous les emails et documents envoyés à ce contact seront traduits dans cette"
" langue."
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_mail_template__auto_delete
msgid "Auto Delete"
msgstr "Suppression automatique"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_partner__is_company
#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_users__is_company
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
msgstr ""
"Cochez si ce contact est une société, sinon il s'agit d'un particulier"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__city
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__city
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model,name:mail_usability.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__country_id
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model,name:mail_usability.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles d'email"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__is_company
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__is_company
msgid "Is a Company"
msgstr "Est une entreprise"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__lang
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__ref
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__state_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__state_id
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__street
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__street
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__street2
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__street2
msgid "Street2"
msgstr "Rue 2"
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_mail_template__auto_delete
msgid ""
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
"storage space of your Odoo database."
msgstr ""
"Cette option supprime définitivement toute trace de l'email après son "
"envoi, y compris du menu Technique dans les Paramètres, afin de préserver de"
" l'espace de stockage dans votre base de données Odoo."
#. module: mail_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__zip
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__zip
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"