# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_confirm_wizard # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-17 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 11:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Alpis Traduction et Interprétation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. module: sale_confirm_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form msgid "Annuler" msgstr "Annuler" #. module: sale_confirm_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form msgid "" "At this stage, you have received the Purchase Order from the customer and " "you are about to convert the related quotation to an order." msgstr "" "À ce stade, vous avez reçu le bon de commande du client et vous êtes sur " "le point de convertir le devis associé en commande." #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__block msgid "Blocking Message" msgstr "Message bloquant" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:sale_confirm_wizard.sale_confirm_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form msgid "Confirm Order" msgstr "Confirmer la commande" #. module: sale_confirm_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form msgid "Confirm Sale" msgstr "Valider la vente" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__client_order_ref msgid "Customer PO Number" msgstr "N° bon de commande client" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_shipping_id msgid "Delivery Address" msgstr "Adresse de livraison" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__commitment_date msgid "Delivery Date" msgstr "Date de livraison" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_shipping_id msgid "Detailed Delivery Address" msgstr "Adresse de livraison détaillée" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__show_partner_invoice_id msgid "Detailed Invoice Address" msgstr "Adresse de facturation détaillée" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__partner_invoice_id msgid "Invoice Address" msgstr "Adresse de facturation" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_order____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière Mise à Jour le" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__no-message msgid "No Message" msgstr "Aucun message" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__payment_term_id msgid "Payment Terms" msgstr "Conditions de paiement" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_id msgid "Sale Order" msgstr "Bon de commande" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn_msg msgid "Sale Warning Message" msgstr "Message d’avertissement sur vente" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:sale_confirm_wizard.field_sale_confirm__sale_warn msgid "Sale Warning Type" msgstr "Type d’avertissement sur vente" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Bon de commande" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_confirm_wizard.selection__sale_confirm__sale_warn__warning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_confirm_wizard.sale_confirm_form msgid "Warning" msgstr "Alerte" #. module: sale_confirm_wizard #: model:ir.model,name:sale_confirm_wizard.model_sale_confirm msgid "Wizard to confirm a sale order" msgstr "Assistant pour confirmer une commande client" #. module: sale_confirm_wizard #: code:addons/sale_confirm_wizard/wizard/sale_confirm.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot confirm this quotation because customer '%s' has a blocker " "sale warning:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vous ne pouvez pas confirmer ce devis car le client '%s' a un " "avertissement de vente bloquant :\n" "\n" "%s"