# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_usability # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-23 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 16:16+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_invoice_line_state msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" " * The 'Pro-forma' status is used when the invoice does not have an invoice number.\n" " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n" " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "* L'état \"Brouillon\" est utilisé lorsqu'un utilisateur est en train de saisir ou de modifier une nouvelle facture non confirmée.\n" "* L'état \"Pro-forma\" est utilisé lorsque la facture n'a pas de numéro de facture.\n" "* L'état 'Ouvert' est utilisé lorsque l'utilisateur crée une facture, celle-ci a alors un numéro de facture. La facture reste dans l'état \"Ouvert\" tant qu'elle n'est pas payée.\n" "* L'état 'Payé' est affecté automatiquement lorsque la facture est payée. Les écritures correspondantes dans les journaux peuvent ou non être lettrées.\n" "* L'état \"Annulé\" est utilisé lorsque l'utilisateur annule la facture." #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" msgstr "-> Voir les écritures partiellement lettrées" #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_move_line_form msgid "sent all the selected invoices in open or paid state." msgstr "This wizard will mark as sent all the selected invoices in open or paid state." #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_invoice_report_search msgid "This year and previous" msgstr "Cette année et la précédente" #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_invoice_filter msgid "To Send" msgstr "A envoyer" #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_move_line_tree msgid "Total Balance" msgstr "Total Balance" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_line_invoice_type #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_journal_search msgid "Type" msgstr "Type" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_move_backtodraft_action #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_move_backtodraft_form msgid "Unpost Journal Entries" msgstr "Unpost Journal Entries" #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled or Partially Reconciled" msgstr "Non lettré ou partiellement lettré" #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_form msgid "View Account Move" msgstr "View Account Move" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_bank_statement_hide_bank_statement_balance #: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_journal_hide_bank_statement_balance msgid "You may want to enable this option when your bank journal is generated from a bank statement file that doesn't handle start/end balance (QIF for instance) and you don't want to enter the start/end balance manually: it will prevent the display of wrong information in the accounting dashboard and on bank statements." msgstr "You may want to enable this option when your bank journal is generated from a bank statement file that doesn't handle start/end balance (QIF for instance) and you don't want to enter the start/end balance manually: it will prevent the display of wrong information in the accounting dashboard and on bank statements." #. module: account_usability #: model:ir.ui.view,arch_db:account_usability.invoice_supplier_form msgid "⇒ Delete lines qty=0" msgstr "⇒ Supprimer les lignes qté=0"