# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * commission_simple # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-29 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-29 23:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: commission_simple #: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_result_salesman_period_company_unique msgid "" "A commission result already exists for this salesman/agent for the same " "period." msgstr "" "Un état des commissions existe déjà pour ce vendeur/agent pour la même " "période." #. module: commission_simple #. odoo-python #: code:addons/commission_simple/models/commission_profile.py:0 #, python-format msgid "A salesman must be selected when the assignment type is 'Salesman'." msgstr "" "Un vendeur doit être sélectionné lorsque le type d'affectation est " "\"Vendeur\"." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action requise" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__active #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_state msgid "Activity State" msgstr "État de l'activité" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Îcone du type d'activité" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__applied_on msgid "Apply On" msgstr "Conditions" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form msgid "Are you sure you want to go back to draft?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à l'état brouillon ?" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__assign_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search msgid "Assign Type" msgstr "Type d'affectation" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__assign_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form msgid "Assignments" msgstr "Assignations" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form msgid "Back to Draft" msgstr "Remettre en brouillon" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_compute_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_amount msgid "Commission Amount" msgstr "Montant de la commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_base #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__base msgid "Commission Base" msgstr "Base de la commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form msgid "Commission Lines" msgstr "Lignes commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_range_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_res_company__commission_date_range_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_res_config_settings__commission_date_range_type_id msgid "Commission Periodicity" msgstr "Périodicité de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_profile #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__profile_id msgid "Commission Profile" msgstr "Profil de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_profile_assignment msgid "Commission Profile Assignment" msgstr "Affectation du profil de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_profile_action #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_profile_menu msgid "Commission Profiles" msgstr "Profils de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_rate #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__rate msgid "Commission Rate" msgstr "Taux de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_result #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_result_id msgid "Commission Result" msgstr "État des commissions" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_rule msgid "Commission Rule" msgstr "Règle de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_rule_action #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__rule_ids #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_rule_menu msgid "Commission Rules" msgstr "Règles de commission" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__amount_total msgid "Commission Total" msgstr "Total des commissions" #. module: commission_simple #: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_result_action #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_config_root #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_result_menu #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.res_config_settings_view_form msgid "Commissions" msgstr "" #. module: commission_simple #. odoo-python #: code:addons/commission_simple/wizards/commission_compute.py:0 #, python-format msgid "Commissions already exist for %(period)s in company %(company)s." msgstr "" "Des commissions existent déjà pour %(period)s dans la société %(company)s." #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Devise de la société" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_compute_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_form msgid "Compute" msgstr "Calculer" #. module: commission_simple #: model:ir.actions.act_window,name:commission_simple.commission_compute_action #: model:ir.model,name:commission_simple.model_commission_compute #: model:ir.ui.menu,name:commission_simple.commission_compute_menu msgid "Compute Commissions" msgstr "Calculer les commissions" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuration" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__partner_ids msgid "Customers" msgstr "Clients" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_result__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search msgid "Done" msgstr "Validé" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_result__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__date_end msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_end msgid "End date" msgstr "Date de fin" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Îcone font-awesome, par exemple fa-task" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__4_global msgid "Global" msgstr "" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__id msgid "ID" msgstr "" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Îcone" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Îcone pour indiquer une activité-alerte" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si activé, de nouveaux messages nécessitent votre attention." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si activé, des messages ont une erreur d'envoi." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__in_payment msgid "In Payment and Paid" msgstr "En paiement et payé" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__invoice msgid "Invoiced" msgstr "Facturé" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__base__invoiced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form msgid "Invoiced Amount" msgstr "Montant facturé" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est abonné" #. module: commission_simple #: model:ir.model,name:commission_simple.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Écriture comptable" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__base__margin msgid "Margin" msgstr "Marge" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_form msgid "Match" msgstr "" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__commission_rule_id msgid "Matched Commission Rule" msgstr "Règle de commission associée" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_ids msgid "Messages" msgstr "" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Date butoir de l'activité" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__name msgid "Name of the Profile" msgstr "Nom du profil" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Prochaine activité du calendrier" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date butoir de l'activité suivante" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé de l'activité suivante" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type de l'activité suivante" #. module: commission_simple #. odoo-python #: code:addons/commission_simple/wizards/commission_compute.py:0 #, python-format msgid "No commissions generated." msgstr "Aucune commission n'a été générée." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages en échec d'envoi" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_profile__trigger_type__paid msgid "Paid" msgstr "Payé" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_range_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_range_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search msgid "Period" msgstr "Période" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__product_categ_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__3_product_category msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produits" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__1_customer_product_category msgid "Product Categories and Customers" msgstr "Catégories de produits et clients" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_account_move_line__product_categ_id msgid "Product Category" msgstr "Catégorie de produit" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__product_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__2_product msgid "Products" msgstr "Produits" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields.selection,name:commission_simple.selection__commission_rule__applied_on__0_customer_product msgid "Products and Customers" msgstr "Produits et clients" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__profile_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__profile_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_search msgid "Profile" msgstr "Profil" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_rule_tree msgid "Rate (%)" msgstr "Taux (%)" #. module: commission_simple #: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_rule_rate_positive msgid "Rate must be positive !" msgstr "Le taux doit être positif !" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur responsable" #. module: commission_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_profile_form msgid "Rules" msgstr "Règles" #. module: commission_simple #. odoo-python #: code:addons/commission_simple/models/commission_profile.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_simple.commission_result_search #, python-format msgid "Salesman" msgstr "Vendeur" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__partner_id msgid "Salesman/Agent" msgstr "Vendeur/Agent" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_rule__date_start msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_compute__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__date_start msgid "Start date" msgstr "Date de début" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__state msgid "State" msgstr "État" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n" "Planifié : Activités futures." #. module: commission_simple #: model:ir.model.constraint,message:commission_simple.constraint_commission_profile_assignment_company_user_uniq msgid "This salesman already has an assignment in this company." msgstr "Ce vendeur a déjà une assignation dans cette société." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile__trigger_type msgid "Trigger" msgstr "Déclencheur" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_profile_assignment__assign_type msgid "Type" msgstr "" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type de l'activité-alerte sur l'enregistrement." #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,field_description:commission_simple.field_commission_result__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site Web" #. module: commission_simple #: model:ir.model.fields,help:commission_simple.field_commission_result__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique des échanges sur le site Web" #. module: commission_simple #. odoo-python #: code:addons/commission_simple/models/commission_result.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete commission result %s because it is in done state." msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer l'état de commission %s parce qu'il est à " "l'état \"validé\"."