# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_usability # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 13:46+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.view_picking_internal_search msgid "\"{'group_by': 'min_date:day'}\"" msgstr "\"{'group_by': 'min_date:day'}\"" #. module: stock_usability #: view:stock.move:stock_usability.view_move_form #: view:stock.move:stock_usability.view_move_picking_form msgid "Advanced Parameters" msgstr "Advanced Parameters" #. module: stock_usability #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "An orderpoint already exists for the same company, same warehouse, same stock location and same product." msgstr "An orderpoint already exists for the same company, same warehouse, same stock location and same product." #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Company" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Created by" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Created on" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.view_picking_internal_search msgid "Date Done" msgstr "Date Done" #. module: stock_usability #: help:stock.quant,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "Default Unit of Measure used for all stock operation." #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Display Name" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.view_picking_internal_search msgid "Expected Date" msgstr "Date prévue" #. module: stock_usability #: view:stock.location:stock_usability.view_location_search msgid "Group By" msgstr "Group By" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_incoterms msgid "Incoterms" msgstr "Incoterms" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Emplacements de stock" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_location_route msgid "Inventory Routes" msgstr "Routes logistiques" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Last Modified on" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Last Updated by" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Last Updated on" #. module: stock_usability #: view:stock.location:stock_usability.view_location_search msgid "Location Type" msgstr "Location Type" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_procurement_scheduler_log msgid "Logs of the Procurement Scheduler" msgstr "Logs of the Procurement Scheduler" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "Règle de stock minimum" #. module: stock_usability #: view:stock.move:stock_usability.view_move_form #: view:stock.move:stock_usability.view_move_picking_form msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.view_picking_internal_search msgid "Origin" msgstr "Origine" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.view_picking_internal_search msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Liste de livraison" #. module: stock_usability #: view:stock.warehouse:stock_usability.view_warehouse msgid "Picking Types" msgstr "Types de préparation" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Approvisionnement" #. module: stock_usability #: view:procurement.scheduler.log:stock_usability.procurement_scheduler_log_tree msgid "Procurement Scheduler Logs" msgstr "Procurement Scheduler Logs" #. module: stock_usability #: field:stock.move,product_supplier_code:0 msgid "Product Code" msgstr "Code Produit" #. module: stock_usability #: model:ir.actions.act_window,name:stock_usability.stock_location_path_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_usability.stock_location_path_menu msgid "Push Rules" msgstr "Push Rules" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Quants" #. module: stock_usability #: field:stock.location,quant_ids:0 msgid "Related Quants" msgstr "Related Quants" #. module: stock_usability #: view:stock.warehouse:stock_usability.view_warehouse msgid "Routes" msgstr "Routes" #. module: stock_usability #: view:procurement.scheduler.log:stock_usability.procurement_scheduler_log_tree msgid "Scheduler End Time" msgstr "Scheduler End Time" #. module: stock_usability #: view:procurement.scheduler.log:stock_usability.procurement_scheduler_log_tree msgid "Scheduler Executed by" msgstr "Scheduler Executed by" #. module: stock_usability #: model:ir.actions.act_window,name:stock_usability.procurement_scheduler_log_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_usability.procurement_scheduler_log_menu msgid "Scheduler Logs" msgstr "Scheduler Logs" #. module: stock_usability #: field:procurement.scheduler.log,start_datetime:0 msgid "Start Date" msgstr "Start Date" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Mouvement de stock" #. module: stock_usability #: view:procurement.order:stock_usability.view_procurement_form_stock_inherit msgid "Stock Moves" msgstr "Stock Moves" #. module: stock_usability #: help:stock.move,product_supplier_code:0 msgid "Supplier product code if exist else product Internal Reference if exist" msgstr "Code produit fournisseur si existant sinon Référence Interne du produit si existant" #. module: stock_usability #: model:ir.model,name:stock_usability.model_stock_picking_type msgid "The picking type determines the picking view" msgstr "Le type de préparation détermine la vue de préparation" #. module: stock_usability #: view:stock.transfer_details:stock_usability.view_stock_enter_transfer_details msgid "Total" msgstr "Total" #. module: stock_usability #: view:stock.quant:stock_usability.view_stock_quant_tree msgid "Total Qty" msgstr "Total Qty" #. module: stock_usability #: view:stock.picking:stock_usability.stock_picking_graph msgid "Transfers" msgstr "Transfers" #. module: stock_usability #: field:stock.quant,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Unit of Measure" #. module: stock_usability #: view:stock.move:stock_usability.view_move_form #: view:stock.move:stock_usability.view_move_picking_tree msgid "Unreserve" msgstr "Unreserve"