diff --git a/account_usability_akretion/i18n/account_usability.pot b/account_usability_akretion/i18n/account_usability.pot
deleted file mode 100644
index 94784f5..0000000
--- a/account_usability_akretion/i18n/account_usability.pot
+++ /dev/null
@@ -1,691 +0,0 @@
-# Translation of Odoo Server.
-# This file contains the translation of the following modules:
-# * account_usability
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/wizard/account_group_generate.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"%d account groups already exists in company '%s'. This wizard is designed to"
-" generate account groups from scratch."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/wizard/account_group_generate.py:0
-#, python-format
-msgid "Account Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move_reversal
-msgid "Account Move Reversal"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_reconciliation_widget
-msgid "Account Reconciliation widget"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal__account_type_current_assets_id
-msgid "Account Type Current Assets"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal__account_type_current_liabilities_id
-msgid "Account Type Current Liabilities"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__account_reconcile
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.constraint,message:account_usability.constraint_account_analytic_account_code_company_unique
-msgid ""
-"An analytic account with the same code already exists in the same company!"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_analytic_account
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_form
-msgid "Are you sure to unreconcile all the entrie of the bank statement?"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move__partner_bank_id
-msgid ""
-"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
-"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
-"Partner bank account number."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.res_partner_bank_account_config_menu
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement
-msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.res_bank_account_config_menu
-msgid "Banks"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_group_generate_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_invoice_mark_sent_form
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move_line__account_reconcile
-msgid ""
-"Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
-"journal items."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_search
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_company
-msgid "Companies"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
-msgid "Config Settings"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_partner
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__create_uid
-msgid "Created by"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__create_date
-msgid "Created on"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move_line__matched_credit_ids
-msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter
-msgid "Current Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__date
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move_line__matched_debit_ids
-msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter
-msgid "Debit or Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_analytic_account__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_incoterms__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_report__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_reversal__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_partial_reconcile__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_supplierinfo__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_template__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_company__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_partner__display_name
-msgid "Display Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__invoice_date_due
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__invoice_date_due
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement__end_date
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_search
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscal_position
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__fiscal_position_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__fiscal_position_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_partner__property_account_position_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_users__property_account_position_id
-msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move__fiscal_position_id
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_payment__fiscal_position_id
-msgid ""
-"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
-"customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
-"customer."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__full_reconcile_id
-msgid "Full Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter
-msgid "Fully Reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_group_generate_form
-msgid "Generate"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_generate_action
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group_generate
-#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_generate_menu
-msgid "Generate Account Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_group_generate_form
-msgid "Generate account groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_analytic_account_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_search
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_journal_search
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__has_attachment
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__has_attachment
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__has_attachment
-msgid "Has Attachment"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__has_discount
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__has_discount
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__has_discount
-msgid "Has Discount"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement__hide_bank_statement_balance
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal__hide_bank_statement_balance
-msgid "Hide Bank Statement Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_analytic_account__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_incoterms__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_report__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_reversal__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_partial_reconcile__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_supplierinfo__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_template__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_company__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_partner__id
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_incoterms
-msgid "Incoterms"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__transfer_account_id
-msgid "Inter-Banks Transfer Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__transfer_account_id
-msgid ""
-"Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
-"another"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move_line__product_barcode
-msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_partner__invoice_warn
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_users__invoice_warn
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_company_form
-msgid "Invoice Legal Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_invoice_report_tree
-msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_report
-msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_journal
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__journal_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__journal_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__journal_id
-msgid "Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move
-msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move_line
-msgid "Journal Item"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_analytic_account____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_incoterms____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_report____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_journal____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_reversal____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_partial_reconcile____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_supplierinfo____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_template____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_company____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_partner____last_update
-msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__write_uid
-msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_mark_sent__write_date
-msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_company_form
-msgid "Legal Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_company__static_invoice_terms
-msgid "Legal Terms on Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__level
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_invoice_mark_sent_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_invoice_mark_sent_form
-msgid "Mark as Sent"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_mark_sent
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_invoice_mark_sent_form
-msgid "Mark invoices as sent"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_invoice_filter
-msgid "Missing Attachment"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_partial_reconcile
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__matched_credit_ids
-msgid "Partial Reconcile Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__matched_debit_ids
-msgid "Partial Reconcile Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_invoice_report__industry_id
-msgid "Partner Industry"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__invoice_payment_term_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__invoice_payment_term_id
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/models/account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Please post the following entries before reconciliation :"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group_generate__name_prefix
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_reconcile_model
-msgid ""
-"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter
-msgid "Previous Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_move_form
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_line__product_barcode
-msgid "Product Barcode"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_product_template
-msgid "Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_product__purchase_price_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_supplierinfo__purchase_price_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_template__purchase_price_type
-msgid "Purchase Price Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__partner_bank_id
-msgid "Recipient Bank"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__ref
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__ref
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__ref
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move_reversal__date
-msgid "Reversal date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__sale_dates
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__sale_dates
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__sale_dates
-msgid "Sale Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_product__sale_price_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_product_template__sale_price_type
-msgid "Sale Price Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_partner__invoice_warn
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_users__invoice_warn
-msgid ""
-"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
-"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
-"block the flow. The Message has to be written in the next field."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_invoice_filter
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement__start_date
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_search
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model,name:account_usability.model_product_supplierinfo
-msgid "Supplier Pricelist"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.product_supplierinfo_tree_view
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/models/product.py:0
-#, python-format
-msgid "Tax excl."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/models/product.py:0
-#, python-format
-msgid "Tax incl."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/wizard/account_group_generate.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"The code of account '%s' is %d caracters. It cannot be inferior to level "
-"(%d)."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_partner__property_account_position_id
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_users__property_account_position_id
-msgid ""
-"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: code:addons/account_usability/wizard/account_group_generate.py:0
-#, python-format
-msgid "The level must be >= 1."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_bank_statement_line__sale_dates
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_move__sale_dates
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_payment__sale_dates
-msgid ""
-"This information appears on invoice qweb report (you may use it for your own"
-" report)"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_group_generate_form
-msgid ""
-"This wizard is designed to auto-generate account groups from the chart of "
-"account."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.account_invoice_mark_sent_form
-msgid ""
-"This wizard will mark as sent all the selected invoices in open or "
-"paid state."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_invoice_filter
-msgid "To Send"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_bank_statement_line__amount_total
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_move__amount_total
-#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_payment__amount_total
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
-msgid ""
-"Transit account when you transfer money from a bank account of your company "
-"to another bank account of your company."
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_journal_search
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_form
-msgid "Unreconcile All"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_move_line_filter
-msgid "Unreconciled or Partially Reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_bank_statement_form
-msgid "View Journal Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_move_line_tree
-msgid "View Journal Entry Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account_usability
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_bank_statement__hide_bank_statement_balance
-#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_journal__hide_bank_statement_balance
-msgid ""
-"You may want to enable this option when your bank journal is generated from "
-"a bank statement file that doesn't handle start/end balance (QIF for "
-"instance) and you don't want to enter the start/end balance manually: it "
-"will prevent the display of wrong information in the accounting dashboard "
-"and on bank statements."
-msgstr ""
diff --git a/crm_usability/i18n/fr.po b/crm_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9123f04
--- /dev/null
+++ b/crm_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * crm_usability
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: crm_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_usability.view_calendar_event_form
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. module: crm_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_usability.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: crm_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_usability.view_calendar_event_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Ne pas sauvegarder"
+
+#. module: crm_usability
+#: model:ir.model.fields,help:crm_usability.field_crm_lead__date_deadline
+msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
+msgstr "Estimation de la date à laquelle l'opportunité sera gagnée."
+
+#. module: crm_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_usability.field_crm_lead__date_deadline
+msgid "Expected Closing"
+msgstr "Date estimée"
+
+#. module: crm_usability
+#: model:ir.model,name:crm_usability.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Piste/Opportunité"
+
+#. module: crm_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_usability.field_crm_lead__name
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Opportunité"
+
+#. module: crm_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_usability.field_crm_lead__probability
+msgid "Probability"
+msgstr "Probabilité"
+
+#. module: crm_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_usability.view_calendar_event_form
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Sauvegarder et fermer"
+
+#. module: crm_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_usability.view_calendar_event_form
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Sauvegarder et envoyer"
diff --git a/delivery_usability/i18n/fr.po b/delivery_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..cf5f2b0
--- /dev/null
+++ b/delivery_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * delivery_usability
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: delivery_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_usability.field_stock_picking__carrier_id
+msgid "Carrier"
+msgstr "Transporteur"
+
+#. module: delivery_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_usability.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
+msgid "Tracking Reference"
+msgstr "Numéro de suivi"
+
+#. module: delivery_usability
+#: model:ir.model,name:delivery_usability.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfert"
diff --git a/link_tracker_usability/i18n/fr.po b/link_tracker_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..185b255
--- /dev/null
+++ b/link_tracker_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * link_tracker_usability
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: link_tracker_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker_usability.link_tracker_click_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker_usability.link_tracker_click_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker_usability.link_tracker_click_view_tree
+msgid "Click Date"
+msgstr "Date du clic"
diff --git a/mail_usability/i18n/fr.po b/mail_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..4556904
--- /dev/null
+++ b/mail_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mail_usability
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_partner__lang
+#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_users__lang
+msgid ""
+"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this"
+" language."
+msgstr ""
+"Tous les emails et documents envoyés à ce contact seront traduits dans cette"
+" langue."
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_mail_template__auto_delete
+msgid "Auto Delete"
+msgstr "Suppression automatique"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_partner__is_company
+#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_res_users__is_company
+msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
+msgstr ""
+"Cochez si ce contact est une société, sinon il s'agit d'un particulier"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__city
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__city
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model,name:mail_usability.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model,name:mail_usability.model_mail_template
+msgid "Email Templates"
+msgstr "Modèles d'email"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__is_company
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__is_company
+msgid "Is a Company"
+msgstr "Est une entreprise"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__lang
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__ref
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__state_id
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__street
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__street2
+msgid "Street2"
+msgstr "Rue 2"
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,help:mail_usability.field_mail_template__auto_delete
+msgid ""
+"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
+"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
+"storage space of your Odoo database."
+msgstr ""
+"Cette option supprime définitivement toute trace de l'email après son "
+"envoi, y compris du menu Technique dans les Paramètres, afin de préserver de"
+" l'espace de stockage dans votre base de données Odoo."
+
+#. module: mail_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_partner__zip
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail_usability.field_res_users__zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Code postal"
diff --git a/mass_mailing_usability/i18n/fr.po b/mass_mailing_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..5ab3c8a
--- /dev/null
+++ b/mass_mailing_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
diff --git a/mrp_subcontracting_usability/i18n/fr.po b/mrp_subcontracting_usability/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..e1a2133
--- /dev/null
+++ b/mrp_subcontracting_usability/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mrp_subcontracting_usability
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: mrp_subcontracting_usability
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_usability.view_mrp_bom_filter
+msgid "Subcontracting"
+msgstr "Sous-traitance"
diff --git a/pos_usability/i18n/fr.po b/pos_usability/i18n/fr.po
index 0875a9d..acb1478 100644
--- a/pos_usability/i18n/fr.po
+++ b/pos_usability/i18n/fr.po
@@ -4,28 +4,26 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:27+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. module: pos_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_category__product_count
msgid "# Products"
-msgstr ""
+msgstr "Nb de produits"
#. module: pos_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.product_pos_category_form_view
msgid " Products"
-msgstr ""
+msgstr " Produits"
#. module: pos_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.report_saledetails
@@ -38,85 +36,129 @@ msgstr "Montant"
msgid "Available in POS"
msgstr "Disponible dans le PdV"
-#. module: pos_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__cash_journal_id
-msgid "Cash Journal"
-msgstr "Journal de caisse"
-
#. module: pos_usability
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__pos_categ_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__pos_categ_id
msgid "Category used in the Point of Sale."
-msgstr "Catégorie utilisé dans le point de vente"
+msgstr "Catégorie utilisée sur le Point de Vente."
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__to_weight
+#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__to_weight
+msgid ""
+"Check if the product should be weighted using the hardware scale "
+"integration."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si le produit doit être pesé sur la balance électronique."
#. module: pos_usability
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_product__available_in_pos
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_product_template__available_in_pos
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
msgstr ""
-"Cochez si vous souhaitez faire apparaître ce produit dans le Point de Vente"
+"Cochez cette case si vous souhaitez faire apparaître ce produit dans le "
+"Point de Vente."
#. module: pos_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_category__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__display_name
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nom affiché"
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__receivable_account_id
+msgid "Intermediary Account"
+msgstr "Compte intermédiaire"
#. module: pos_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_category__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__id
-msgid "ID"
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__journal_id
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
+msgid ""
+"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
+"Account used as outstanding account when creating accounting payment records for bank payments."
msgstr ""
+"Laisser vide pour utiliser le compte par défaut défini dans les paramètres de la société.\n"
+"Compte utilisé comme compte en suspens lors de la création des lignes comptables pour les paiements."
#. module: pos_usability
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_category____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template____last_update
-msgid "Last Modified on"
-msgstr "Dernière modification le"
+#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__receivable_account_id
+msgid ""
+"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
+"Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the journal entries."
+msgstr ""
+"Laisser vide pour utiliser le compte par défaut défini dans les paramètres de la société.\n"
+"Remplace le compte débiteur de la société (pour le point de vente) utilisé dans les pièces comptables."
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__journal_id
+msgid ""
+"Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
+"Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
+"For cash journal, we directly write to the default account in the journal via statement lines.\n"
+"For bank journal, we write to the outstanding account specified in this payment method.\n"
+"Only cash and bank journals are allowed."
+msgstr ""
+"Laisser vide pour utiliser le compte débiteur du client.\n"
+"Définit le journal où seront comptabilisés les paiements cumulés (ou les paiements individuels si l'identifiant du client est coché) après avoir fermé la session. \n"
+"Pour le journal de caisse, nous écrivons directement dans le compte par défaut du journal par des lignes de relevé.\n"
+"Pour le journal de banque, nous écrivons dans le compte en suspens défini pour ce mode de paiement.\n"
+"Seuls les journaux de caisse et de banque sont autorisés. "
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
+msgid "Outstanding Account"
+msgstr "Compte en suspens"
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_order__payments_char
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Modes de paiement"
#. module: pos_usability
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_category
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_product__pos_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__pos_categ_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.product_template_search_view
msgid "Point of Sale Category"
msgstr "Catégorie du point de vente"
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders"
+msgstr "Commandes du point de vente"
+
#. module: pos_usability
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
-msgstr "Modes de paiement au point de vente"
+msgstr "Modes de paiement du point de vente"
+
+#. module: pos_usability
+#: model:ir.model,name:pos_usability.model_pos_session
+msgid "Point of Sale Session"
+msgstr "Session du point de vente"
#. module: pos_usability
#: model:ir.model,name:pos_usability.model_product_template
-msgid "Product Template"
-msgstr "Modèle d'article"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
#. module: pos_usability
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.view_pos_session_form
-msgid "Starting Balance"
-msgstr "Montant à l'ouverture"
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_pos_payment_method__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
#. module: pos_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_usability.view_pos_session_form
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stats"
#. module: pos_usability
#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_category__product_count
msgid ""
-"The number of products under this point of sale category (does not consider "
-"the children categories)"
+"The number of products under this point of sale category (children "
+"categories included)"
msgstr ""
+"Le nombre de produits de cette catégorie du point de vente (catégories enfant incluses)"
#. module: pos_usability
-#: model:ir.model.fields,help:pos_usability.field_pos_payment_method__cash_journal_id
-msgid ""
-"The payment method is of type cash. A cash statement will be automatically "
-"generated."
-msgstr ""
-"Cette méthode de paiement est de type cash. Un relevé sera automatiquement "
-"généré. "
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_product__to_weight
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_usability.field_product_template__to_weight
+msgid "To Weigh With Scale"
+msgstr "À peser sur une balance"