From 4c097fdb96a71a5ad3fb8b26d70a1c93e491d329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Beal Date: Mon, 6 Nov 2017 11:55:11 +0100 Subject: [PATCH] TRAnslation account_usability --- ...ccount_bank_statement_import_usability.pot | 32 ++ .../i18n/fr.po | 32 ++ account_usability/i18n/account_usability.pot | 379 +++++++++++++++++ account_usability/i18n/fr.po | 383 ++++++++++++++++++ web_export_usability/i18n/fr.po | 16 + .../i18n/web_export_usability.pot | 16 + 6 files changed, 858 insertions(+) create mode 100644 account_bank_statement_import_usability/i18n/account_bank_statement_import_usability.pot create mode 100644 account_bank_statement_import_usability/i18n/fr.po create mode 100644 account_usability/i18n/account_usability.pot create mode 100644 account_usability/i18n/fr.po create mode 100644 web_export_usability/i18n/fr.po create mode 100644 web_export_usability/i18n/web_export_usability.pot diff --git a/account_bank_statement_import_usability/i18n/account_bank_statement_import_usability.pot b/account_bank_statement_import_usability/i18n/account_bank_statement_import_usability.pot new file mode 100644 index 0000000..5426536 --- /dev/null +++ b/account_bank_statement_import_usability/i18n/account_bank_statement_import_usability.pot @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_bank_statement_import_usability +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import_usability.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import_usability.model_account_bank_statement_import +msgid "Import Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_import_usability.view_bank_statement_tree +msgid "blue:state=='draft';black:state=='confirm'" +msgstr "" + diff --git a/account_bank_statement_import_usability/i18n/fr.po b/account_bank_statement_import_usability/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..2b19ddc --- /dev/null +++ b/account_bank_statement_import_usability/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_bank_statement_import_usability +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import_usability.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Relevé Bancaire" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import_usability.model_account_bank_statement_import +msgid "Import Bank Statement" +msgstr "Importer Relevé Bancaire" + +#. module: account_bank_statement_import_usability +#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_import_usability.view_bank_statement_tree +msgid "blue:state=='draft';black:state=='confirm'" +msgstr "blue:state=='draft';black:state=='confirm'" + diff --git a/account_usability/i18n/account_usability.pot b/account_usability/i18n/account_usability.pot new file mode 100644 index 0000000..45e8867 --- /dev/null +++ b/account_usability/i18n/account_usability.pot @@ -0,0 +1,379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_usability +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_usability +#: help:account.invoice.line,state:0 +msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" +" * The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have an invoice number.\n" +" * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n" +" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" +" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.out_invoice_line_action +msgid "Customer Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.out_refund_line_action +msgid "Customer Refund Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Debit or Credit" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,display_name:0 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_search +#: field:account.bank.statement,end_date:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Fully Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: field:account.invoice.line,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.analytic.account,invoice_line_ids:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,invoice_number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: help:account.invoice.line,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,__last_update:0 +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_invoice_mark_sent_action +msgid "Mark as Sent" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_mark_sent +msgid "Mark invoices as sent" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Missing Attachment" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:255 +#, python-format +msgid "Move %d has a line !" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Name or Reference" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: constraint:account.account:0 +msgid "No error message" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:374 +#, python-format +msgid "No journal entry linked to this bank statement line." +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Not Paid" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:192 +#, python-format +msgid "Parent account %s should have type=view (current type=%s)" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:196 +#, python-format +msgid "Parent account %s should have user_type=view (current (user_type=%s)" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Partially Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: view:account.invoice.report:account_usability.view_account_invoice_report_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.analytic.account:account_usability.view_account_analytic_account_form +msgid "Related Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Search Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_search +#: field:account.bank.statement,start_date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.in_invoice_line_action +msgid "Supplier Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.in_refund_line_action +msgid "Supplier Refund Lines" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +msgid "This wizard will mark as sent all the selected invoices." +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "To Send" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,invoice_type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_form +msgid "View Account Move" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.account_move_line_graph +msgid "pivot" +msgstr "" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.invoice_form +#: view:account.invoice:account_usability.invoice_supplier_form +msgid "selection" +msgstr "" + diff --git a/account_usability/i18n/fr.po b/account_usability/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a097fa8 --- /dev/null +++ b/account_usability/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_usability +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_usability +#: help:account.invoice.line,state:0 +msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" +" * The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have an invoice number.\n" +" * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n" +" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" +" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." +msgstr " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" +" * The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have an invoice number.\n" +" * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n" +" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" +" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Relevé Bancaire" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Ligne de Relevé Bancaire" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entité Commercial" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partenaire Commercial" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Monnaie" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.out_invoice_line_action +msgid "Customer Invoice Lines" +msgstr "Lignes de facture client" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Factures Client" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.out_refund_line_action +msgid "Customer Refund Lines" +msgstr "Lignes d'avoir client" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Avoir CLient" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Debit or Credit" +msgstr "Debit ou Credit" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,display_name:0 +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_search +#: field:account.bank.statement,end_date:0 +msgid "End Date" +msgstr "Date de Fin" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Position fiscale" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Exercice" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Fully Reconciled" +msgstr "Complétement Réconcillié" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Group By" +msgstr "Groupé par" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: field:account.invoice.line,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Date de Facture" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Lignes de facture" + +#. module: account_usability +#: field:account.analytic.account,invoice_line_ids:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Lignes de Facture" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,invoice_number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "N° de Facture" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "Etat de la facture" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_usability +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Écritures comptables" + +#. module: account_usability +#: help:account.invoice.line,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Laisser vide pour utiliser la date courante" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,__last_update:0 +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifié par" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.mark.sent,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_invoice_mark_sent_action +msgid "Mark as Sent" +msgstr "Marquer comme envoyé" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_invoice_mark_sent +msgid "Mark invoices as sent" +msgstr "Marquer les factures comme envoyé" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Missing Attachment" +msgstr "Pièce jointe manquante" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:255 +#, python-format +msgid "Move %d has a line !" +msgstr "Le mouvement %d a une ligne !" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Name or Reference" +msgstr "Nom ou Réference" + +#. module: account_usability +#: constraint:account.account:0 +msgid "No error message" +msgstr "No error message" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:374 +#, python-format +msgid "No journal entry linked to this bank statement line." +msgstr "Aucune entrée de journal n'est liée à ce relevé bancaire." + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Not Paid" +msgstr "Non Payé" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Overdue" +msgstr "En retard" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Paid" +msgstr "Payé" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:192 +#, python-format +msgid "Parent account %s should have type=view (current type=%s)" +msgstr "Parent account %s should have type=view (current type=%s)" + +#. module: account_usability +#: code:addons/account_usability/account.py:196 +#, python-format +msgid "Parent account %s should have user_type=view (current (user_type=%s)" +msgstr "Parent account %s should have user_type=view (current (user_type=%s)" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.view_account_move_line_filter +msgid "Partially Reconciled" +msgstr "Partiellement Réconcillié" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "Payable Account" +msgstr "Compte Créditeur" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +#: view:account.invoice.report:account_usability.view_account_invoice_report_search +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "Receivable Account" +msgstr "Compte Débiteur" + +#. module: account_usability +#: view:account.analytic.account:account_usability.view_account_analytic_account_form +msgid "Related Invoice Lines" +msgstr "Lignes de facture associées" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Search Invoice Lines" +msgstr "Rechercher les lignes de facture" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_search +#: field:account.bank.statement,start_date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de Début" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.in_invoice_line_action +msgid "Supplier Invoice Lines" +msgstr "Lignes de Facture Fournisseur" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Facture Fournisseur" + +#. module: account_usability +#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.in_refund_line_action +msgid "Supplier Refund Lines" +msgstr "Lignes d'avoir fournisseur" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.line:account_usability.account_invoice_line_search +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Avoirs Fournisseur" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice.mark.sent:account_usability.account_invoice_mark_sent_form +msgid "This wizard will mark as sent all the selected invoices." +msgstr "Cet assistant marquera comme envoyé toutes les factures sélectionnées." + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.view_account_invoice_filter +msgid "To Send" +msgstr "A Envoyer" + +#. module: account_usability +#: view:res.partner:account_usability.partner_view_button_journal_item_count +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#. module: account_usability +#: field:account.invoice.line,invoice_type:0 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account_usability +#: view:account.bank.statement:account_usability.view_bank_statement_form +msgid "View Account Move" +msgstr "Voir les mouvements comptables" + +#. module: account_usability +#: view:account.move.line:account_usability.account_move_line_graph +msgid "pivot" +msgstr "pivot" + +#. module: account_usability +#: view:account.invoice:account_usability.invoice_form +#: view:account.invoice:account_usability.invoice_supplier_form +msgid "selection" +msgstr "selection" + diff --git a/web_export_usability/i18n/fr.po b/web_export_usability/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..ac6946b --- /dev/null +++ b/web_export_usability/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,16 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:10+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + diff --git a/web_export_usability/i18n/web_export_usability.pot b/web_export_usability/i18n/web_export_usability.pot new file mode 100644 index 0000000..ac6946b --- /dev/null +++ b/web_export_usability/i18n/web_export_usability.pot @@ -0,0 +1,16 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:10+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +