446 lines
17 KiB
Plaintext
446 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_employee_stats_sheet
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 14:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 14:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
|
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_company__auto_validate_recovery_allocation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_config_settings__auto_validate_recovery_allocation
|
|
msgid "Auto validate recovery allocation"
|
|
msgstr "Auto-validation des allocations de récupération"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the coef to apply to recovery hours."
|
|
msgstr "Indiquer le coefficient multiplicateur à appliquer sur les heures supplémentaires (en %) pour générer les heures de récupération. Par défaut : 25,00%"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the recovery type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionner le type de congé utilisé pour générer des allocations de "
|
|
"récupération"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose to auto-validate the recovery allocation or not"
|
|
msgstr "Validation automatique des allocations de récupération"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_company__coef
|
|
msgid "Coef"
|
|
msgstr "Coefficient"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_config_settings__coef
|
|
msgid "Coef (in %)"
|
|
msgstr "Coefficient (en %)"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_stats_sheet.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_stats_sheet.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_timesheet_sheet_form_inherit
|
|
msgid "Create recovery allocation"
|
|
msgstr "Générer une récupération"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__dayofweek
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Jour de la semaine"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__department_id
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_employee_stats_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Employe not defined for the timesheet sheet or recovery type not defined in "
|
|
"settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__employee_id
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Employé·e"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_stats_sheet.model_hr_employee_stats
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_timesheet_sheet__employee_stats_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_timesheet_sheet_form_inherit
|
|
msgid "Employee Stats"
|
|
msgstr "Statistique des employé·e·s"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.hr_timesheet_sheet_stats_overview_pivot_view
|
|
msgid "Employee time stats pivot"
|
|
msgstr "Statistique de l'employé·e"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__failed_message_ids
|
|
msgid "Failed Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__gap_hours
|
|
msgid "Gap Hours"
|
|
msgstr "Heures d'écart"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_timesheet_sheet_form_inherit
|
|
msgid "Generated recovery allocations"
|
|
msgstr "Allocation(s) de récupération générée(s)"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_company__recovery_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_res_config_settings__recovery_type_id
|
|
msgid "Leave recovery type"
|
|
msgstr "Type de congé pour les récupérations"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__is_public_holiday
|
|
msgid "Public Holiday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_timesheet_sheet__recovery_allocation_ids
|
|
msgid "Recovery Allocations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_res_config_settings__coef
|
|
msgid ""
|
|
"The coef is applied to recovery hoursExample : an employe make 1h overtime, "
|
|
"if coef is set to 25%, the recovery hours allocated will be 1,25h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_employee_stats_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of recovery hours exceeds the authorized limit (%s h) by %s hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_employee_stats_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a contract starting during the timesheet sheet time period for the "
|
|
"employee %sPlease create a new timesheet sheet starting from the new "
|
|
"contract start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_stats_sheet.model_hr_leave_allocation
|
|
msgid "Time Off Allocation"
|
|
msgstr "Allocation de congés"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__sheet_id
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_stats_sheet.model_hr_timesheet_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_leave_allocation__timesheet_sheet_id
|
|
msgid "Timesheet Sheet"
|
|
msgstr "Feuille de temps"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__timesheet_line_ids
|
|
msgid "Timesheet lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_timesheet_sheet__timesheet_sheet_gap_hours
|
|
msgid "Timesheet sheet gap hours"
|
|
msgstr "Heures d'écart sur la période de la feuille de temps"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_timesheet_sheet__timesheet_sheet_recovery_hours
|
|
msgid "Timesheet sheet recovery hours"
|
|
msgstr "Heures de récupération sur la période de la feuille de temps"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_employee_stats_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__total_hours
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr "Heures comptabilisées"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__total_leave_hours
|
|
msgid "Total Leave Hours"
|
|
msgstr "Heures de congés"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__total_planned_hours
|
|
msgid "Total Planning Hours"
|
|
msgstr "Heures planifiées"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__total_recovery_hours
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_timesheet_sheet__total_recovery_hours
|
|
msgid "Total Recovery Hours"
|
|
msgstr "Heures de récupération"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_timesheet_sheet_form_inherit
|
|
msgid "Total gap hours in this timesheet sheet time range"
|
|
msgstr "Total heures d'écart sur cette période de temps"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_stats_sheet.view_hr_timesheet_sheet_form_inherit
|
|
msgid "Total recovery hours in this timesheet sheet time range"
|
|
msgstr ""
|
|
"Total heures de repos compensateur accumulé sur cette période de temps"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_stats_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_stats_sheet.field_hr_employee_stats__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "" |